
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 12:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
12:14 но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אפס 657 כי 3588 נאץ 5006 נאצת 5006 את 853 איבי 341 יהוה 3068 בדבר 1697 הזה 2088 גם 1571 הבן 1121 הילוד 3209 לך מות 4191 ימות׃ 4191
Украинская Библия
12:14 Та що ти спонукав зневаження Господа цією річчю, то син твій, народжений тобі, конче помре.
Ыйык Китеп 12:14 Бирок ушул ишиң менен душмандарынын Теңирди жамандоосуна себепкер болгонуң эчүн, төрөлгөн балаң өлөт», – деди.
Русская Библия
12:14 но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.
Греческий Библия πλην 4133 οτι 3754 παροξυνων παρωξυνας τους 3588 εχθρους 2190 κυριου 2962 εν 1722 1520 τω 3588 ρηματι 4487 τουτω 5129 5129 και 2532 γε 1065 ο 3588 3739 υιος 5207 σου 4675 ο 3588 3739 τεχθεις 5088 5685 σοι 4671 4674 θανατω 2288 αποθανειται 599 5695
Czech BKR 12:14 Ale vљak, ponмvadћ jsi tou vмcн dal pшниinu nepшбtelщm Hospodinovэm, aby se rouhali, protoћ ten syn, kterэћ se narodil tobм, jistotnм umшe.
Болгарская Библия
12:14 Но понеже чрез това дело ти си дал голяма причина на Господните врагове да хулят, затова детето което ти се е родило, непременно ще умре.
Croatian Bible
12:14 Ali jer si tim djelom prezreo Jahvu, neminovno жe umrijeti dijete koje ti se rodilo!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Ne 5:9 Ps 74:10 Isa 52:5 Eze 36:20-23 Mt 18:7 Ro 2:24 Новой Женевской Библии
(14) ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его. Более предпочтительным представляется такое прочтение: "Ты этим делом проявил крайнее непочтение к Господу". Однако уже в древних манускриптах это место оказывается немного исправленным; исправление это, видимо, было вызвано желанием смягчить обвинение против Давида (ср. 1Цар.20,16).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|