ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 12:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:9 зачем же ты пренебрег слово Господа, сделав злое пред очами Его? Урию Хеттеянина ты поразил мечом; жену его взял себе в жену, а его ты убил мечом Аммонитян;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מדוע
    4069 בזית 959 את 853 דבר 1697 יהוה 3068 לעשׂות 6213 הרע 7451 בעינו 5869 את 853 אוריה 223 החתי 2850 הכית 5221 בחרב 2719 ואת 853 אשׁתו 802 לקחת 3947 לך  לאשׁה 802  ואתו 853  הרגת 2026  בחרב 2719  בני 1121  עמון׃ 5983  
    Украинская Библия

    12:9 І чому ти зневажив Господнє слово, і вчинив це зло в очах Його? Хіттеянина Урію вбив ти мечем, а його дружину взяв собі за жінку. А його вбив мечем Аммонових синів.


    Ыйык Китеп
    12:9 Теңирдин алдында жаман иш кылып, Анын сөзүн эмнеге барк алган жоксуң? Хеттик Урийди кылыч менен өлтүрдүң, анын аялын өзүңө аял кылып алдың, аны амондуктардын кылычы менен өлтүрдүң.

    Русская Библия

    12:9 зачем же ты пренебрег слово Господа, сделав злое пред очами Его? Урию Хеттеянина ты поразил мечом; жену его взял себе в жену, а его ты убил мечом Аммонитян;


    Греческий Библия
    τι
    5100 2444 οτι 3754 εφαυλισας τον 3588 λογον 3056 κυριου 2962 του 3588 ποιησαι 4160 5658 το 3588 πονηρον 4190 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 αυτου 847 τον 3588 ουριαν τον 3588 χετταιον επαταξας εν 1722 1520 ρομφαια 4501 και 2532 την 3588 γυναικα 1135 αυτου 847 ελαβες 2983 5627 σεαυτω 4572 εις 1519 γυναικα 1135 και 2532 αυτον 846 απεκτεινας εν 1722 1520 ρομφαια 4501 υιων 5207 αμμων
    Czech BKR
    12:9 Proиeћ jsi sobм zlehиil slovo Hospodinovo, иinм to, coћ se nelнbн jemu? Uriбљe Hetejskйho zabil jsi meиem, a manћelku jeho pojals sobм za ћenu, samйho pak zamordoval jsi meиem Ammonitskэch.

    Болгарская Библия

    12:9 Защото презря ти словото на Господа, та стори зло пред очите Му? Ти порази с меч хетееца Урия, и си взе за жена неговата жена, а него ти уби с меча на амонците.


    Croatian Bible

    12:9 Zaљto si prezreo Jahvu i uиinio ono љto je zlo u njegovim oиima? Ubio si maиem Uriju Hetita, a njegovu si ћenu uzeo za svoju ћenu. Jest, njega si ubio maиem Amonaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :10; 11:4,14-17 Ge 9:5,6 Ex 20:13,14 Nu 15:30,31 1Sa 15:19,23


    Новой Женевской Библии

    (9) пренебрег слово Господа. См. Чис.15,31; 1Цар.2,30.

    сделав зло пред очами Его. См. ком. к 11,27.

    ты поразил. Не участвуя непосредственно в убийстве Урии, Давид, тем не менее виновен в его смерти не меньше, чем если бы собственноручно поразил его.

    мечом. Это слово здесь, как и в 11,25, следует понимать в переносном смысле, ибо, как явствует из 11,24, Урия был убит лучниками.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET