TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקח 3947 דוד 1732 עוד 5750 פלגשׁים 6370 ונשׁים 802 מירושׁלם 3389 אחרי 310 באו 935 מחברון 2275 ויולדו 3205 עוד 5750 לדוד 1732 בנים 1121 ובנות׃ 1323 Украинская Библия 5:13 А Давид узяв ще наложниць та жінок з Єрусалиму по виході його з Хеврону, і народилися Давидові ще сини та дочки. Ыйык Китеп 5:13 Дөөт Хеброндон Иерусалимге келгенден кийин, өзүнө дагы күң аялдарды жана аялдарды алды. Русская Библия 5:13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 δαυιδ ετι 2089 γυναικας 1135 και 2532 παλλακας εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 μετα 3326 το 3588 ελθειν 2064 5629 αυτον 846 εκ 1537 χεβρων και 2532 εγενοντο 1096 5633 τω 3588 δαυιδ ετι 2089 υιοι 5207 και 2532 θυγατερες 2364 Czech BKR 5:13 Nabral pak sobм David jeљtм vнce ћenin i ћen z Jeruzalйma, kdyћ byl pшiљel z Hebronu, a naplodilo se Davidovi jeљtм vнce synщ a dcer. Болгарская Библия 5:13 И Давид си взе още наложници и жени от Ерусалим, след като дойде от Хеврон; и родиха се на Давида още синове и дъщери. Croatian Bible 5:13 Po dolasku iz Hebrona David uze joљ inoиa i ћena iz Jeruzalema; i rodi se Davidu joљ sinova i kжeri. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
5:13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקח 3947 דוד 1732 עוד 5750 פלגשׁים 6370 ונשׁים 802 מירושׁלם 3389 אחרי 310 באו 935 מחברון 2275 ויולדו 3205 עוד 5750 לדוד 1732 בנים 1121 ובנות׃ 1323 Украинская Библия 5:13 А Давид узяв ще наложниць та жінок з Єрусалиму по виході його з Хеврону, і народилися Давидові ще сини та дочки. Ыйык Китеп 5:13 Дөөт Хеброндон Иерусалимге келгенден кийин, өзүнө дагы күң аялдарды жана аялдарды алды. Русская Библия 5:13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 δαυιδ ετι 2089 γυναικας 1135 και 2532 παλλακας εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 μετα 3326 το 3588 ελθειν 2064 5629 αυτον 846 εκ 1537 χεβρων και 2532 εγενοντο 1096 5633 τω 3588 δαυιδ ετι 2089 υιοι 5207 και 2532 θυγατερες 2364 Czech BKR 5:13 Nabral pak sobм David jeљtм vнce ћenin i ћen z Jeruzalйma, kdyћ byl pшiљel z Hebronu, a naplodilo se Davidovi jeљtм vнce synщ a dcer. Болгарская Библия 5:13 И Давид си взе още наложници и жени от Ерусалим, след като дойде от Хеврон; и родиха се на Давида още синове и дъщери. Croatian Bible 5:13 Po dolasku iz Hebrona David uze joљ inoиa i ћena iz Jeruzalema; i rodi se Davidu joљ sinova i kжeri. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
5:13 А Давид узяв ще наложниць та жінок з Єрусалиму по виході його з Хеврону, і народилися Давидові ще сини та дочки. Ыйык Китеп 5:13 Дөөт Хеброндон Иерусалимге келгенден кийин, өзүнө дагы күң аялдарды жана аялдарды алды. Русская Библия 5:13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 δαυιδ ετι 2089 γυναικας 1135 και 2532 παλλακας εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 μετα 3326 το 3588 ελθειν 2064 5629 αυτον 846 εκ 1537 χεβρων και 2532 εγενοντο 1096 5633 τω 3588 δαυιδ ετι 2089 υιοι 5207 και 2532 θυγατερες 2364 Czech BKR 5:13 Nabral pak sobм David jeљtм vнce ћenin i ћen z Jeruzalйma, kdyћ byl pшiљel z Hebronu, a naplodilo se Davidovi jeљtм vнce synщ a dcer. Болгарская Библия 5:13 И Давид си взе още наложници и жени от Ерусалим, след като дойде от Хеврон; и родиха се на Давида още синове и дъщери. Croatian Bible 5:13 Po dolasku iz Hebrona David uze joљ inoиa i ћena iz Jeruzalema; i rodi se Davidu joљ sinova i kжeri. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
5:13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 δαυιδ ετι 2089 γυναικας 1135 και 2532 παλλακας εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419 μετα 3326 το 3588 ελθειν 2064 5629 αυτον 846 εκ 1537 χεβρων και 2532 εγενοντο 1096 5633 τω 3588 δαυιδ ετι 2089 υιοι 5207 και 2532 θυγατερες 2364 Czech BKR 5:13 Nabral pak sobм David jeљtм vнce ћenin i ћen z Jeruzalйma, kdyћ byl pшiљel z Hebronu, a naplodilo se Davidovi jeљtм vнce synщ a dcer. Болгарская Библия 5:13 И Давид си взе още наложници и жени от Ерусалим, след като дойде от Хеврон; и родиха се на Давида още синове и дъщери. Croatian Bible 5:13 Po dolasku iz Hebrona David uze joљ inoиa i ћena iz Jeruzalema; i rodi se Davidu joљ sinova i kжeri. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
5:13 И Давид си взе още наложници и жени от Ерусалим, след като дойде от Хеврон; и родиха се на Давида още синове и дъщери. Croatian Bible 5:13 Po dolasku iz Hebrona David uze joљ inoиa i ћena iz Jeruzalema; i rodi se Davidu joљ sinova i kжeri. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
5:13 Po dolasku iz Hebrona David uze joљ inoиa i ћena iz Jeruzalema; i rodi se Davidu joљ sinova i kжeri. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
VERSE (13) - Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
Ge 25:5,6 De 17:17 1Ch 3:9; 14:3-7 2Ch 11:18-21; 13:21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ