ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 27:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:17 Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ην
    3739 αραντες 142 5660 βοηθειαις 996 εχρωντο 5530 5711 υποζωννυντες 5269 5723 το 3588 πλοιον 4143 φοβουμενοι 5399 5740 τε 5037 μη 3361 εις 1519 την 3588 συρτιν 4950 εκπεσωσιν 1601 5632 χαλασαντες 5465 5660 το 3588 σκευος 4632 ουτως 3779 εφεροντο 5342 5712
    Украинская Библия

    27:17 Коли ж його витягли, то засобів допомічних добирали й корабля підв'язали. А боявшись, щоб не впасти на Сірт, поспускали вітрила, і носилися так.


    Ыйык Китеп
    27:17 Кайыкты кеменин эстүнө чыгаргандан кийин, кемени тегерете жоон аркан менен курчадык да, кумга сайылып калуудан коркуп, парусту түшүрүп, калкып жүрө бердик.

    Русская Библия

    27:17 Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.


    Греческий Библия
    ην
    3739 αραντες 142 5660 βοηθειαις 996 εχρωντο 5530 5711 υποζωννυντες 5269 5723 το 3588 πλοιον 4143 φοβουμενοι 5399 5740 τε 5037 μη 3361 εις 1519 την 3588 συρτιν 4950 εκπεσωσιν 1601 5632 χαλασαντες 5465 5660 το 3588 σκευος 4632 ουτως 3779 εφεροντο 5342 5712
    Czech BKR
    27:17 Kterэћto zdvihљe, pomoci uћнvali, podpбsavљe bбrku; a bojнce se, aby neuhodili na mнsto nebezpeиnй, spustivљe иlun, tak se plavili.

    Болгарская Библия

    27:17 и когато я издигнаха, употребяваха всякакви средства, и препасваха кораба изотдолу; и боейки се да не бъдат тласнати върху Сиртис, свалиха платната и се носеха така.


    Croatian Bible

    27:17 Podigoљe ga pa upotrijebiљe snast da potpaљu laрu. Bojeжi se pak da se ne nasuиu u Sirti, spustiљe prvenjaиu. Tako ih je nosilo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :29,41


    Новой Женевской Библии

    (17) употреблять пособия и обвязывать корабль. Иной перевод: "пользовались канатами, обвязывая корабль". Из-за сильных бурь в Средиземном море корабельщики в древности запасались канатами, которыми в случаях бедствия можно было обвязать корпус судна поперек. Такая канатная стяжка помогала судну выдержать напор ветра и удары волн.

    спустили парус. Иной перевод: "спустили плавучий якорь". Употребленное здесь греческое слово означает "предмет" или "прибор". Опасаясь, что корабль будет снесен к берегам Северной Африки, корабельщики, по-видимому, спустили некий предмет, который, находясь как бы на буксире сзади, несколько тормозил движение корабля.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-20

    Близость островка не уменьшила опасность плавания, а только еще более увеличила, ввиду больших мелей в этом месте. Волны били корабль и обычно следовавшую при нем лодку, которую едва можно было удерживать.

    Приняты были обычные в таких опасностях меры и для спасения самого корабля: обвязывание крепкими канатами и цепями его бортов и т. п.

    "Боясь чтобы не сесть на мель..." Направление ветра давало предполагать возможность, что вблизи африканского берега (для александрийских корабельщиков, вероятно, небезызвестного) корабль может нанести на так называемый большой Сырт - громадную мель недалеко от Триполиса, к востоку. Ввиду этих опасений корабельщики прежде всего спустили парус, чтобы корабль не так сильно ударило и врезало в случае находа на мель. Это отдавало корабль на совершенно беспомощное ношение среди волн. Затем начали выкидывать груз (начав, вероятно, с более тяжелых и менее ценных вещей из груза) для облегчения корабля, глубокая осадка которого, при бездействии паруса, грозила особенною опасностью от волн. Когда эта мера для спасения корабля казалась недостаточною, приступили к последней крайней мере - бросанию всякой клади и вещей пассажиров. Эти вещи, по выражению Дееписателя, пассажиры побросали своими руками, т. е. не жалея ничего своего для общего блага и возможной безопасности.

    Наконец, стала исчезать всякая надежда на спасение: краткое и сильное изображение страшных бедствий плавания, когда даже крепкой душе Павла оказалось нужным небесное ободрение и подкрепление - не бойся (ст. 24).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET