ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 27:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:42 Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-- нибудь, выплыв, не убежал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    των
    3588 δε 1161 στρατιωτων 4757 βουλη 1012 εγενετο 1096 5633 ινα 2443 τους 3588 δεσμωτας 1202 αποκτεινωσιν 615 5725 μη 3361 τις 5100 εκκολυμβησας 1579 5660 διαφυγοι 1309 5630
    Украинская Библия

    27:42 Вояки ж були змовилися повбивати в'язнів, щоб котрийсь не поплив і не втік.


    Ыйык Китеп
    27:42 Туткундардын эч бири сүзүп качып кетпеш эчүн, аскерлер аларды өлтүрүп салууну чечишти.

    Русская Библия

    27:42 Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-- нибудь, выплыв, не убежал.


    Греческий Библия
    των
    3588 δε 1161 στρατιωτων 4757 βουλη 1012 εγενετο 1096 5633 ινα 2443 τους 3588 δεσμωτας 1202 αποκτεινωσιν 615 5725 μη 3361 τις 5100 εκκολυμβησας 1579 5660 διαφυγοι 1309 5630
    Czech BKR
    27:42 Tedy ћoldnйшi radili setnнkovi, aby vмznм zmordovali, aby jim nмkterэ vyplyna, neutekl.

    Болгарская Библия

    27:42 И войниците съветваха да се избият запрените, да не би да изплува някой и да избяга.


    Croatian Bible

    27:42 Tada vojnici naumiљe poubijati suћnje da ne bi koji isplivao i pobjegao,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    Ps 74:20 Pr 12:10 Ec 9:3 Mr 15:15-20 Lu 23:40,41


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    42-44

    Был момент новой опасности для узников и Павла, когда воины усомнились в возможности сберечь вверенных их охране на неизвестной земле, и согласились было лучше умертвить их, нежели отвечать за них пред строгим законом (ср. XII:19
    ). К счастью, благоразумный совет и распорядительность сотника, желавшего спасти особенно Павла (по чувству и своего личного уважения к нему и по поручению прокуратора), не допустил погибнуть тем, кого не дано было погубить морю - при всей его ярости. Чтобы предупредить возможность бегства узников, прежде всего сотник велит умеющим хорошо плавать стражам первыми броситься вводу и выплыть на берег. Таким образом на берегу собиралась достаточная стража для предупреждения побега спасающихся узников, после чего все спаслись на землю, пользуясь, при неумении плавать, разбитыми остатками и вещами корабля. Так исполнилось со всею точностью слово Божие через Ангела Павлу (ст. 22, 24).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET