TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εκελευσεν 2753 5656 στηναι 2476 5629 το 3588 αρμα 716 και 2532 κατεβησαν 2597 5627 αμφοτεροι 297 εις 1519 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 τε 5037 φιλιππος 5376 και 2532 ο 3588 ευνουχος 2135 και 2532 εβαπτισεν 907 5656 αυτον 846 Украинская Библия 8:38 І звелів, щоб повіз спинився. І обидва Пилип та скопець увійшли до води, і охристив він його. Ыйык Китеп 8:38 Анан ал арабаны токтотууга буйрук берди. Ошентип, Филип менен эбнух сууга киришти. Филип аны сууга чөмүлдүрдү. Русская Библия 8:38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Греческий Библия και 2532 εκελευσεν 2753 5656 στηναι 2476 5629 το 3588 αρμα 716 και 2532 κατεβησαν 2597 5627 αμφοτεροι 297 εις 1519 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 τε 5037 φιλιππος 5376 και 2532 ο 3588 ευνουχος 2135 και 2532 εβαπτισεν 907 5656 αυτον 846 Czech BKR 8:38 I rozkбzal stбti vozu, a sstoupili oba do vody, i Filip i komornнk. I pokшtil ho. Болгарская Библия 8:38 Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата слязоха във водата, и Филип и скопецът; и кръсти го. Croatian Bible 8:38 Zapovjedi da kola stanu pa obojica, Filip i dvoranin, siрoљe u vodu te ga Filip krsti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Joh 3:22,23; 4:1
8:38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εκελευσεν 2753 5656 στηναι 2476 5629 το 3588 αρμα 716 και 2532 κατεβησαν 2597 5627 αμφοτεροι 297 εις 1519 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 τε 5037 φιλιππος 5376 και 2532 ο 3588 ευνουχος 2135 και 2532 εβαπτισεν 907 5656 αυτον 846 Украинская Библия 8:38 І звелів, щоб повіз спинився. І обидва Пилип та скопець увійшли до води, і охристив він його. Ыйык Китеп 8:38 Анан ал арабаны токтотууга буйрук берди. Ошентип, Филип менен эбнух сууга киришти. Филип аны сууга чөмүлдүрдү. Русская Библия 8:38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Греческий Библия και 2532 εκελευσεν 2753 5656 στηναι 2476 5629 το 3588 αρμα 716 και 2532 κατεβησαν 2597 5627 αμφοτεροι 297 εις 1519 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 τε 5037 φιλιππος 5376 και 2532 ο 3588 ευνουχος 2135 και 2532 εβαπτισεν 907 5656 αυτον 846 Czech BKR 8:38 I rozkбzal stбti vozu, a sstoupili oba do vody, i Filip i komornнk. I pokшtil ho. Болгарская Библия 8:38 Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата слязоха във водата, и Филип и скопецът; и кръсти го. Croatian Bible 8:38 Zapovjedi da kola stanu pa obojica, Filip i dvoranin, siрoљe u vodu te ga Filip krsti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Joh 3:22,23; 4:1
8:38 І звелів, щоб повіз спинився. І обидва Пилип та скопець увійшли до води, і охристив він його. Ыйык Китеп 8:38 Анан ал арабаны токтотууга буйрук берди. Ошентип, Филип менен эбнух сууга киришти. Филип аны сууга чөмүлдүрдү. Русская Библия 8:38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Греческий Библия και 2532 εκελευσεν 2753 5656 στηναι 2476 5629 το 3588 αρμα 716 και 2532 κατεβησαν 2597 5627 αμφοτεροι 297 εις 1519 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 τε 5037 φιλιππος 5376 και 2532 ο 3588 ευνουχος 2135 και 2532 εβαπτισεν 907 5656 αυτον 846 Czech BKR 8:38 I rozkбzal stбti vozu, a sstoupili oba do vody, i Filip i komornнk. I pokшtil ho. Болгарская Библия 8:38 Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата слязоха във водата, и Филип и скопецът; и кръсти го. Croatian Bible 8:38 Zapovjedi da kola stanu pa obojica, Filip i dvoranin, siрoљe u vodu te ga Filip krsti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Joh 3:22,23; 4:1
8:38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Греческий Библия και 2532 εκελευσεν 2753 5656 στηναι 2476 5629 το 3588 αρμα 716 και 2532 κατεβησαν 2597 5627 αμφοτεροι 297 εις 1519 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 τε 5037 φιλιππος 5376 και 2532 ο 3588 ευνουχος 2135 και 2532 εβαπτισεν 907 5656 αυτον 846 Czech BKR 8:38 I rozkбzal stбti vozu, a sstoupili oba do vody, i Filip i komornнk. I pokшtil ho. Болгарская Библия 8:38 Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата слязоха във водата, и Филип и скопецът; и кръсти го. Croatian Bible 8:38 Zapovjedi da kola stanu pa obojica, Filip i dvoranin, siрoљe u vodu te ga Filip krsti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Joh 3:22,23; 4:1
8:38 Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата слязоха във водата, и Филип и скопецът; и кръсти го. Croatian Bible 8:38 Zapovjedi da kola stanu pa obojica, Filip i dvoranin, siрoљe u vodu te ga Filip krsti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Joh 3:22,23; 4:1
8:38 Zapovjedi da kola stanu pa obojica, Filip i dvoranin, siрoљe u vodu te ga Filip krsti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Joh 3:22,23; 4:1
VERSE (38) - Joh 3:22,23; 4:1
Joh 3:22,23; 4:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ