TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет, Еврейский / Греческий лексикон Стронга והוא 1931 את 853 כל 3605 אלה 428 לא 3808 עשׂה 6213 כי 3588 גם 1571 אל 413 ההרים 2022 אכל 398 ואת 853 אשׁת 802 רעהו 7453 טמא׃ 2930 Украинская Библия 18:11 чого він усього того не робив, а також на горах жертвенне їв, і жінку свого ближнього занечищував, Ыйык Китеп 18:11 бийик жерлерде чалынган курмандыктан жесе, өз жакынынын аялын булгаса, Русская Библия 18:11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет, Греческий Библия εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 του 3588 δικαιου 1342 ουκ 3756 επορευθη 4198 5675 αλλα 235 243 και 2532 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εφαγεν 5315 5627 και 2532 την 3588 γυναικα 1135 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 εμιανεν Czech BKR 18:11 Onoho pak vљeho neиinil by, anobrћ i na horбch by jнdal, a ћeny bliћnнho svйho by poљkvrnil; Болгарская Библия 18:11 и който, освен че не изпълнява ни една от тия длъжности, но и яде по планините и осквернява жената на ближния си, Croatian Bible 18:11 a ne radi kao njegov roditelj, nego blaguje po gorama, oskvrnjuje ћenu bliћnjega; Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
18:11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет, Еврейский / Греческий лексикон Стронга והוא 1931 את 853 כל 3605 אלה 428 לא 3808 עשׂה 6213 כי 3588 גם 1571 אל 413 ההרים 2022 אכל 398 ואת 853 אשׁת 802 רעהו 7453 טמא׃ 2930 Украинская Библия 18:11 чого він усього того не робив, а також на горах жертвенне їв, і жінку свого ближнього занечищував, Ыйык Китеп 18:11 бийик жерлерде чалынган курмандыктан жесе, өз жакынынын аялын булгаса, Русская Библия 18:11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет, Греческий Библия εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 του 3588 δικαιου 1342 ουκ 3756 επορευθη 4198 5675 αλλα 235 243 και 2532 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εφαγεν 5315 5627 και 2532 την 3588 γυναικα 1135 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 εμιανεν Czech BKR 18:11 Onoho pak vљeho neиinil by, anobrћ i na horбch by jнdal, a ћeny bliћnнho svйho by poљkvrnil; Болгарская Библия 18:11 и който, освен че не изпълнява ни една от тия длъжности, но и яде по планините и осквернява жената на ближния си, Croatian Bible 18:11 a ne radi kao njegov roditelj, nego blaguje po gorama, oskvrnjuje ћenu bliћnjega; Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
18:11 чого він усього того не робив, а також на горах жертвенне їв, і жінку свого ближнього занечищував, Ыйык Китеп 18:11 бийик жерлерде чалынган курмандыктан жесе, өз жакынынын аялын булгаса, Русская Библия 18:11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет, Греческий Библия εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 του 3588 δικαιου 1342 ουκ 3756 επορευθη 4198 5675 αλλα 235 243 και 2532 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εφαγεν 5315 5627 και 2532 την 3588 γυναικα 1135 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 εμιανεν Czech BKR 18:11 Onoho pak vљeho neиinil by, anobrћ i na horбch by jнdal, a ћeny bliћnнho svйho by poљkvrnil; Болгарская Библия 18:11 и който, освен че не изпълнява ни една от тия длъжности, но и яде по планините и осквернява жената на ближния си, Croatian Bible 18:11 a ne radi kao njegov roditelj, nego blaguje po gorama, oskvrnjuje ћenu bliћnjega; Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
18:11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет, Греческий Библия εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 του 3588 δικαιου 1342 ουκ 3756 επορευθη 4198 5675 αλλα 235 243 και 2532 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εφαγεν 5315 5627 και 2532 την 3588 γυναικα 1135 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 εμιανεν Czech BKR 18:11 Onoho pak vљeho neиinil by, anobrћ i na horбch by jнdal, a ћeny bliћnнho svйho by poљkvrnil; Болгарская Библия 18:11 и който, освен че не изпълнява ни една от тия длъжности, но и яде по планините и осквернява жената на ближния си, Croatian Bible 18:11 a ne radi kao njegov roditelj, nego blaguje po gorama, oskvrnjuje ћenu bliћnjega; Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
18:11 и който, освен че не изпълнява ни една от тия длъжности, но и яде по планините и осквернява жената на ближния си, Croatian Bible 18:11 a ne radi kao njegov roditelj, nego blaguje po gorama, oskvrnjuje ћenu bliћnjega; Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
18:11 a ne radi kao njegov roditelj, nego blaguje po gorama, oskvrnjuje ћenu bliћnjega; Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
VERSE (11) - :7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
:7 Mt 7:21-27 Lu 11:28 Joh 13:17; 15:14 Php 4:9 Jas 2:17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ