TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:3 Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חי 2416 אני 589 נאם 5002 אדני 136 יהוה 3069 אם 518 יהיה 1961 לכם עוד 5750 משׁל 4911 המשׁל 4912 הזה 2088 בישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 18:3 Як живий Я, говорить Господь Бог, не будете вже складати тієї приповістки в Ізраїлі! Ыйык Китеп 18:3 Мен тирүүмүн! – дейт Кудай-Теңир. – Мындан ары бул макалды Ысрайылда айтышпайт. Русская Библия 18:3 Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Греческий Библия ζω 2198 5719 εγω 1473 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 εαν 1437 γενηται 1096 5638 ετι 2089 λεγομενη 3004 5746 η 2228 1510 5753 3739 3588 παραβολη 3850 αυτη 846 3778 εν 1722 1520 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 18:3 Ћivќ jsem jб, pravн Panovnнk Hospodin, ћe nebudete moci vнce uћнvati pшнslovн tohoto v Izraeli. Болгарская Библия 18:3 Заклевам се в живота Си, казва Господ Иеова, няма вече да има повод да употребите тая поговорка в Израил. Croatian Bible 18:3 Ћivota mi moga, rijeи je Jahve Gospoda: nitko od vas neжe viљe u Izraelu ponavljati tu poslovicu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
18:3 Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חי 2416 אני 589 נאם 5002 אדני 136 יהוה 3069 אם 518 יהיה 1961 לכם עוד 5750 משׁל 4911 המשׁל 4912 הזה 2088 בישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 18:3 Як живий Я, говорить Господь Бог, не будете вже складати тієї приповістки в Ізраїлі! Ыйык Китеп 18:3 Мен тирүүмүн! – дейт Кудай-Теңир. – Мындан ары бул макалды Ысрайылда айтышпайт. Русская Библия 18:3 Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Греческий Библия ζω 2198 5719 εγω 1473 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 εαν 1437 γενηται 1096 5638 ετι 2089 λεγομενη 3004 5746 η 2228 1510 5753 3739 3588 παραβολη 3850 αυτη 846 3778 εν 1722 1520 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 18:3 Ћivќ jsem jб, pravн Panovnнk Hospodin, ћe nebudete moci vнce uћнvati pшнslovн tohoto v Izraeli. Болгарская Библия 18:3 Заклевам се в живота Си, казва Господ Иеова, няма вече да има повод да употребите тая поговорка в Израил. Croatian Bible 18:3 Ћivota mi moga, rijeи je Jahve Gospoda: nitko od vas neжe viљe u Izraelu ponavljati tu poslovicu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
18:3 Як живий Я, говорить Господь Бог, не будете вже складати тієї приповістки в Ізраїлі! Ыйык Китеп 18:3 Мен тирүүмүн! – дейт Кудай-Теңир. – Мындан ары бул макалды Ысрайылда айтышпайт. Русская Библия 18:3 Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Греческий Библия ζω 2198 5719 εγω 1473 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 εαν 1437 γενηται 1096 5638 ετι 2089 λεγομενη 3004 5746 η 2228 1510 5753 3739 3588 παραβολη 3850 αυτη 846 3778 εν 1722 1520 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 18:3 Ћivќ jsem jб, pravн Panovnнk Hospodin, ћe nebudete moci vнce uћнvati pшнslovн tohoto v Izraeli. Болгарская Библия 18:3 Заклевам се в живота Си, казва Господ Иеова, няма вече да има повод да употребите тая поговорка в Израил. Croatian Bible 18:3 Ћivota mi moga, rijeи je Jahve Gospoda: nitko od vas neжe viљe u Izraelu ponavljati tu poslovicu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
18:3 Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Греческий Библия ζω 2198 5719 εγω 1473 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 εαν 1437 γενηται 1096 5638 ετι 2089 λεγομενη 3004 5746 η 2228 1510 5753 3739 3588 παραβολη 3850 αυτη 846 3778 εν 1722 1520 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 18:3 Ћivќ jsem jб, pravн Panovnнk Hospodin, ћe nebudete moci vнce uћнvati pшнslovн tohoto v Izraeli. Болгарская Библия 18:3 Заклевам се в живота Си, казва Господ Иеова, няма вече да има повод да употребите тая поговорка в Израил. Croatian Bible 18:3 Ћivota mi moga, rijeи je Jahve Gospoda: nitko od vas neжe viљe u Izraelu ponavljati tu poslovicu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
18:3 Заклевам се в живота Си, казва Господ Иеова, няма вече да има повод да употребите тая поговорка в Израил. Croatian Bible 18:3 Ћivota mi moga, rijeи je Jahve Gospoda: nitko od vas neжe viљe u Izraelu ponavljati tu poslovicu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
18:3 Ћivota mi moga, rijeи je Jahve Gospoda: nitko od vas neжe viљe u Izraelu ponavljati tu poslovicu; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
VERSE (3) - :19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
:19,20,30; 33:11-20; 36:31,32 Ro 3:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ