ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 43:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:33 И сели они пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁבו
    3427 לפניו 6440 הבכר 1060 כבכרתו 1062 והצעיר 6810 כצערתו 6812 ויתמהו 8539 האנשׁים 376 אישׁ 376 אל 413 רעהו׃ 7453
    Украинская Библия

    43:33 І вони посідали перед ним, перворідний за перворідством своїм, а молодший за молодістю своєю. І здивувалися ці люди один перед одним.


    Ыйык Китеп
    43:33 Аларды Жусуптун алдына улуулата отургузушту, ошондо бул адамдар таң калып, бири-бирин карашты.

    Русская Библия

    43:33 И сели они пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом.


    Греческий Библия
    εκαθισαν
    2523 5656 δε 1161 εναντιον 1726 αυτου 847 ο 3588 3739 πρωτοτοκος 4416 κατα 2596 τα 3588 πρεσβεια αυτου 847 και 2532 ο 3588 3739 νεωτερος 3501 κατα 2596 την 3588 νεοτητα αυτου 847 εξισταντο 1839 5710 δε 1161 οι 3588 ανθρωποι 444 εκαστος 1538 προς 4314 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 847
    Czech BKR
    43:33 Tedy sedмli proti nмmu, prvorozenэ podlй prvorozenstvн svйho, a mladљн podlй mladљнho vмku svйho. I divili se muћi ti vespolek.

    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33

    Что древние египтяне за столом сидели, а не возлежали (последний обычай вошел у евреев в царский период их истории и, вероятно, под ассиро-вавилонским культурным влиянием, ср.
    Ам.6:4), видеть можно на многих скульптурных изображениях сцен древнеегипетского быта (в британском и др. музеях). Исполняя обычный этикет Востока, Иосиф располагает места для братьев за столом по старшинству их, тем снова приводит их в недоумение и замешательство и вселяет в них суеверный страх к себе, как способному открывать тайны (ср. 44:5).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET