ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 9:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:17 И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלהים 430 אל 413 נח 5146 זאת 2063 אות 226 הברית 1285 אשׁר 834 הקמתי 6965 ביני 996 ובין 996 כל 3605 בשׂר 1320 אשׁר 834 על 5921 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    9:17 І сказав Бог до Ноя: Це знак заповіту, що Я встановив поміж Мною й поміж кожним тілом, що воно на землі.


    Ыйык Китеп
    9:17 Ошентип, Кудай Нухка: «Жер бетиндеги бардык тирүү жандыктар менен түзгөн келишимимдин белгиси мына ушул», – деди.
    Нух жана анын уулдары

    Русская Библия

    9:17 И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 θεος 2316 τω 3588 νωε 3575 τουτο 5124 το 3588 σημειον 4592 της 3588 διαθηκης 1242 ης 2258 5713 3739 1510 5753 διεθεμην ανα 303 μεσον 3319 εμου 1700 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 πασης 3956 σαρκος 4561 η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    9:17 I шekl Bщh k Noй: Toќ jest znamenн smlouvy, kterouћ jsem utvrdil mezi sebou a mezi vљelikэm tмlem, kterйћ jest na zemi.

    Болгарская Библия

    9:17 Каза Бог на Ноя: Това е белегът на завета, който установих между мене и всяка твар, която е на земята.


    Croatian Bible

    9:17 I reиe Bog Noi: "To neka je znak Saveza koji sam postavio izmeрu sebe i svih ћivih biжa љto su na zemlji."


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    «вот
    знамение завета…» Это — заключительные слова ко всей довольно пространной речи о завете и его значении.

    Ной насаждает виноградник.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET