ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 12:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:27 Слова: 'еще раз' означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    το
    3588 δε 1161 ετι 2089 απαξ 530 δηλοι 1213 5719 των 3588 σαλευομενων 4531 5746 την 3588 μεταθεσιν 3331 ως 5613 πεποιημενων 4160 5772 ινα 2443 μεινη 3306 5661 τα 3588 μη 3361 σαλευομενα 4531 5746
    Украинская Библия

    12:27 А ще раз визначає заміну захитаного, як створеного, щоб зосталися ті, хто непохитний.


    Ыйык Китеп
    12:27 Солкулдабаган нерселер калышы эчүн, «дагы бир жолу» деген сөз солкулдаган, башкача айтканда, жаратылган нерселер өзгөрөрүн билдирет.

    Русская Библия

    12:27 Слова: 'еще раз' означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.


    Греческий Библия
    το
    3588 δε 1161 ετι 2089 απαξ 530 δηλοι 1213 5719 των 3588 σαλευομενων 4531 5746 την 3588 μεταθεσιν 3331 ως 5613 πεποιημενων 4160 5772 ινα 2443 μεινη 3306 5661 τα 3588 μη 3361 σαλευομενα 4531 5746
    Czech BKR
    12:27 A to, ћe dн: Jeљtм jednou, svмtle ukazuje pohnutelnэch vмcн pшenesenн, jakoћto rukama uиinмnэch, aby zщstбvaly ty, jenћ jsou nepohnutelnй.

    Болгарская Библия

    12:27 А това "още еднаж" означава премахването на ония неща, които се клатят, като направени неща, за да останат тия, които не се клатят.


    Croatian Bible

    12:27 Ono "joљ jednom" pokazuje da жe, kao stvoreno, uminuti ono uzdrmano da ostane ono neuzdrmljivo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ps 102:26,27 Eze 21:27 Mt 24:35 2Pe 3:10,11 Re 11:15; 21:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27

    Все будет изменено и устроится к лучшему свыше; это выражается здесь приведенными словами. Что же ты скорбишь, страдая в мире временном, бедствуя в мире скоропреходящем? Если бы в будущей судьбе мира была ненадежность, то ожидающему конца следовало бы скорбеть. - Чтобы пребыло, говорит, непоколебимое. А что непоколебимо? Будущее (Злат.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET