TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נטעתם 5193 גם 1571 שׁרשׁו 8327 ילכו 1980 גם 1571 עשׂו 6213 פרי 6529 קרוב 7138 אתה 859 בפיהם 6310 ורחוק 7350 מכליותיהם׃ 3629 Украинская Библия 12:2 Ти їх посадив і вони вкоренились, ростуть і приносять плоди. Ти близький в устах їхніх, та далекий від їхніх сердець. Ыйык Китеп 12:2 Аларды Сен отургуздуң, алар тамыр жайып, өсүп, мөмө берип жатышат. Сен алардын оозуна жакынсың, бирок алардын жүрөгүнөн алыссың. Русская Библия 12:2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Греческий Библия εφυτευσας αυτους 846 και 2532 ερριζωθησαν ετεκνοποιησαν και 2532 εποιησαν 4160 5656 καρπον 2590 εγγυς 1451 ει 1488 5748 συ 4771 του 3588 στοματος 4750 αυτων 846 και 2532 πορρω 4206 απο 575 των 3588 νεφρων αυτων 846 Czech BKR 12:2 Љtмpujeљ je, ano i vkoшeтujн se; rostou, ano i ovoce nesou ti, jejichћto ъst blнzko jsi, ale daleko od ledvн jejich. Болгарская Библия 12:2 Насадил си ги и те даже се закорениха; Растат, даже и принасят плод; Ти си близо в устата им, А далеч от сърцата* им. Croatian Bible 12:2 Ti si ih posadio, i oni se ukorijeniљe, rastu i plod donose. Al' si bliz samo ustima njihovim, a daleko im od srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13 Новой Женевской Библии (2) Ты насадил их. Пс.1,3. В устах... от сердца их. Пс.49,16-18.
12:2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נטעתם 5193 גם 1571 שׁרשׁו 8327 ילכו 1980 גם 1571 עשׂו 6213 פרי 6529 קרוב 7138 אתה 859 בפיהם 6310 ורחוק 7350 מכליותיהם׃ 3629 Украинская Библия 12:2 Ти їх посадив і вони вкоренились, ростуть і приносять плоди. Ти близький в устах їхніх, та далекий від їхніх сердець. Ыйык Китеп 12:2 Аларды Сен отургуздуң, алар тамыр жайып, өсүп, мөмө берип жатышат. Сен алардын оозуна жакынсың, бирок алардын жүрөгүнөн алыссың. Русская Библия 12:2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Греческий Библия εφυτευσας αυτους 846 και 2532 ερριζωθησαν ετεκνοποιησαν και 2532 εποιησαν 4160 5656 καρπον 2590 εγγυς 1451 ει 1488 5748 συ 4771 του 3588 στοματος 4750 αυτων 846 και 2532 πορρω 4206 απο 575 των 3588 νεφρων αυτων 846 Czech BKR 12:2 Љtмpujeљ je, ano i vkoшeтujн se; rostou, ano i ovoce nesou ti, jejichћto ъst blнzko jsi, ale daleko od ledvн jejich. Болгарская Библия 12:2 Насадил си ги и те даже се закорениха; Растат, даже и принасят плод; Ти си близо в устата им, А далеч от сърцата* им. Croatian Bible 12:2 Ti si ih posadio, i oni se ukorijeniљe, rastu i plod donose. Al' si bliz samo ustima njihovim, a daleko im od srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13 Новой Женевской Библии (2) Ты насадил их. Пс.1,3. В устах... от сердца их. Пс.49,16-18.
12:2 Ти їх посадив і вони вкоренились, ростуть і приносять плоди. Ти близький в устах їхніх, та далекий від їхніх сердець. Ыйык Китеп 12:2 Аларды Сен отургуздуң, алар тамыр жайып, өсүп, мөмө берип жатышат. Сен алардын оозуна жакынсың, бирок алардын жүрөгүнөн алыссың. Русская Библия 12:2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Греческий Библия εφυτευσας αυτους 846 και 2532 ερριζωθησαν ετεκνοποιησαν και 2532 εποιησαν 4160 5656 καρπον 2590 εγγυς 1451 ει 1488 5748 συ 4771 του 3588 στοματος 4750 αυτων 846 και 2532 πορρω 4206 απο 575 των 3588 νεφρων αυτων 846 Czech BKR 12:2 Љtмpujeљ je, ano i vkoшeтujн se; rostou, ano i ovoce nesou ti, jejichћto ъst blнzko jsi, ale daleko od ledvн jejich. Болгарская Библия 12:2 Насадил си ги и те даже се закорениха; Растат, даже и принасят плод; Ти си близо в устата им, А далеч от сърцата* им. Croatian Bible 12:2 Ti si ih posadio, i oni se ukorijeniљe, rastu i plod donose. Al' si bliz samo ustima njihovim, a daleko im od srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13 Новой Женевской Библии (2) Ты насадил их. Пс.1,3. В устах... от сердца их. Пс.49,16-18.
12:2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Греческий Библия εφυτευσας αυτους 846 και 2532 ερριζωθησαν ετεκνοποιησαν και 2532 εποιησαν 4160 5656 καρπον 2590 εγγυς 1451 ει 1488 5748 συ 4771 του 3588 στοματος 4750 αυτων 846 και 2532 πορρω 4206 απο 575 των 3588 νεφρων αυτων 846 Czech BKR 12:2 Љtмpujeљ je, ano i vkoшeтujн se; rostou, ano i ovoce nesou ti, jejichћto ъst blнzko jsi, ale daleko od ledvн jejich. Болгарская Библия 12:2 Насадил си ги и те даже се закорениха; Растат, даже и принасят плод; Ти си близо в устата им, А далеч от сърцата* им. Croatian Bible 12:2 Ti si ih posadio, i oni se ukorijeniљe, rastu i plod donose. Al' si bliz samo ustima njihovim, a daleko im od srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13 Новой Женевской Библии (2) Ты насадил их. Пс.1,3. В устах... от сердца их. Пс.49,16-18.
12:2 Насадил си ги и те даже се закорениха; Растат, даже и принасят плод; Ти си близо в устата им, А далеч от сърцата* им. Croatian Bible 12:2 Ti si ih posadio, i oni se ukorijeniљe, rastu i plod donose. Al' si bliz samo ustima njihovim, a daleko im od srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13 Новой Женевской Библии (2) Ты насадил их. Пс.1,3. В устах... от сердца их. Пс.49,16-18.
12:2 Ti si ih posadio, i oni se ukorijeniљe, rastu i plod donose. Al' si bliz samo ustima njihovim, a daleko im od srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13 Новой Женевской Библии (2) Ты насадил их. Пс.1,3. В устах... от сердца их. Пс.49,16-18.
VERSE (2) - Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13
Jer 11:17; 45:4 Eze 17:5-10; 19:10-13
(2) Ты насадил их. Пс.1,3.
В устах... от сердца их. Пс.49,16-18.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ