ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 12:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:5 Если ты с пешими бежал, и они утомили тебя, как же тебе состязаться с конями? и если в стране мирной ты был безопасен, то что будешь делать в наводнение Иордана?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 את 854 רגלים 7273 רצתה 7323 וילאוך 3811 ואיך 349 תתחרה 8474 את 854 הסוסים 5483 ובארץ 776 שׁלום 7965 אתה 859 בוטח 982 ואיך 349 תעשׂה 6213 בגאון 1347 הירדן׃ 3383
    Украинская Библия

    12:5 Як ти з пішими бігав, і вони тебе змучили, то як будеш змагатися з кіньми? Ти в спокійному краї безпечний, та що будеш робити в повідді Йордану?


    Ыйык Китеп
    12:5 «Сен жөө жүргөндөр менен чуркаганда, алар сени чарчаткан болсо, анан кантип сен аттар менен жарышка чыгасың? эгерде сен тынч өлкөдө коопсуз жашаган болсоң, анда
    Иордан дарыясы ташыганда эмне кыласың?
    Русская Библия

    12:5 Если ты с пешими бежал, и они утомили тебя, как же тебе состязаться с конями? и если в стране мирной ты был безопасен, то что будешь делать в наводнение Иордана?


    Греческий Библия
    σου
    4675 οι 3588 ποδες 4228 τρεχουσιν 5143 5719 και 2532 εκλυουσιν σε 4571 πως 4459 παρασκευαση εφ 1909 ' ιπποις 2462 και 2532 εν 1722 1520 γη 1093 ειρηνης 1515 συ 4771 πεποιθας 3982 5754 πως 4459 ποιησεις 4160 5692 εν 1722 1520 φρυαγματι του 3588 ιορδανου 2446
    Czech BKR
    12:5 Ponмvadћ tebe s pмљнmi bмћнcнho k ustбnн pшivodн, kterakћ bys tedy staиil pшi konнch? A ponмvadћ v zemi pokojnй, jнћ jsi se dovмшil, ustбvбљ, coћ pak spravнљ pшi tom zdutйm Jordбnu?

    Болгарская Библия

    12:5 Ако тичаш с пешаците, и те те изморят, Тогава как ще се надваряш с конете? И макар че в мирна страна си в безопасност, Но какво би направил в прииждането на Иордан?


    Croatian Bible

    12:5 Ako s pjeљacima trиeжi sustajeљ, kako жeљ se s konjima utrkivati? Kad ni u mirnoj zemlji nemaљ uzdanja, kako жeљ onda kroz guљtare jordanske?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Pr 3:11; 24:10 Heb 12:3,4 1Pe 4:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    В наводнение — правильнее: в зарослях иорданских, где водятся львы (ср. XLIX:19; L:44; Зах ХI:3).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET