ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 36:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:10 И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 ברוך 1263 בספר 5612 את 853 דברי 1697 ירמיהו 3414 בית 1004 יהוה 3068 בלשׁכת 3957 גמריהו 1587 בן 1121 שׁפן 8227 הספר 5608 בחצר 2691 העליון 5945 פתח 6607 שׁער 8179 בית 1004 יהוה 3068 החדשׁ 2319 באזני 241 כל 3605 העם׃ 5971
    Украинская Библия

    36:10 І прочитав Барух з книги Єреміїні слова в домі Господньому в кімнаті писаря Ґемарії, Шафанового сина, на горішньому подвір'ї, при вході до нової брами Господнього дому, в вуха всього народу.


    Ыйык Китеп
    36:10 Ошондо Барух түрмөк китепте жазылган Жеремиянын сөздөрүн Теңир эйүндө, катчы Сапан уулу Гемариянын бөлмөсүндө, Теңир эйүнүн жаңы дарбазасынын кире беришинде, эстүнкү короодо бүт элге угуза окуп берди.
    Пайгамбарчылыктарды төрөлөргө окуп берүү

    Русская Библия

    36:10 И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ουτως 3779 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 οταν 3752 μελλη 3195 5725 πληρουσθαι βαβυλωνι 897 εβδομηκοντα 1440 ετη 2094 επισκεψομαι υμας 5209 και 2532 επιστησω τους 3588 λογους 3056 μου 3450 εφ 1909 ' υμας 5209 του 3588 τον 3588 λαον 2992 υμων 5216 αποστρεψαι εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 τουτον 5126
    Czech BKR
    36:10 I иetl Bбruch z knihy slova Jeremiбљova v domм Hospodinovм, v pokoji Gemariбљe syna Safanova, pнsaшe, na sнni hoшejљн, u dveшн brбny domu Hospodinova novй, pшi pшнtomnosti vљeho lidu.

    Болгарская Библия

    36:10 Тогава Варух прочете от книгата Еремиевите думи в Господния дом, в стаята на Гемария, син на секретаря Сафан, в горния двор, във входа на новата врата на Господния дом, в ушите на всичките люде.


    Croatian Bible

    36:10 Baruh svemu narodu proиita rijeиi Jeremije iz svitka u Domu Jahvinu, u dvorani Gemarje, sina pisara Љafana, u gornjem predvorju pred Novim vratima Jahvina Doma.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :6,8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Писец Гемария, сын прежнего начальника царской канцелярии, Сафана (4 Цар XXII:3), брат упомянутого в гл. XXVI (24 ст.) защитника Иеремии, Ахикама. Теперь был на месте Сафана Елисам (ст. 12). — Новые ворота — см. XXVI:10.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET