ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 36:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:7 может быть, они вознесут смиренное моление пред лице Господа и обратятся каждый от злого пути своего; ибо велик гнев и негодование, которое объявил Господь на народ сей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אולי
    194 תפל 5307 תחנתם 8467 לפני 6440 יהוה 3069 וישׁבו 7725 אישׁ 376 מדרכו 1870 הרעה 7451 כי 3588 גדול 1419 האף 639 והחמה 2534 אשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3069 אל 413 העם 5971 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    36:7 Може впаде їхнє благання перед Господнє лице, і вони вернуться кожен зо своєї злої дороги, бо великий гнів та лютість, що Господь говорив проти народу цього!


    Ыйык Китеп
    36:7 Балким, алар Теңирдин алдында моюн сунуу менен сыйынып, өздөрүнүн жаман жолунан бурулушар, анткени Теңирдин бул элге каршы жар салып айткан каары менен жаалы өтө катуу».

    Русская Библия

    36:7 может быть, они вознесут смиренное моление пред лице Господа и обратятся каждый от злого пути своего; ибо велик гнев и негодование, которое объявил Господь на народ сей.


    Греческий Библия
    και
    2532 ζητησατε εις 1519 ειρηνην 1515 της 3588 γης 1093 εις 1519 ην 2258 3739 5713 απωκισα υμας 5209 εκει 1563 και 2532 προσευξασθε περι 4012 αυτων 846 προς 4314 κυριον 2962 οτι 3754 εν 1722 1520 ειρηνη 1515 αυτης 846 εσται 2071 5704 ειρηνη 1515 υμιν 5213
    Czech BKR
    36:7 Zda by snad ponнћenм a pokornм modlйce se pшed Hospodinem, i navrбtili by se jeden kaћdэ z cesty svй zlй; neboќ jest velikэ hnмv a prchlivost, v nнћ mluvil Hospodin proti lidu tomuto.

    Болгарская Библия

    36:7 Негли принесат молба пред Господа, и се върнат всеки от лошия си път; защото голям е гневът и яростта, които Господ е произнесъл против тия люде.


    Croatian Bible

    36:7 Moћda жe se vapaji njihovi vinuti k Jahvi i moћda жe se obratiti svatko sa zloga puta svojega; jer je velik bijes i srdћba kojima Jahve prijeti ovom narodu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :3 1Ki 8:33-36 2Ch 33:12,13 Da 9:13 Ho 5:15; 6:1; 14:1-3



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET