TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 29:22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אחרי 310 דברי 1697 לא 3808 ישׁנו 8138 ועלימו 5921 תטף 5197 מלתי׃ 4405 Украинская Библия 29:22 По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями. Ыйык Китеп 29:22 Мен сүйлөгөндөн кийин, алар сүйлөшчү эмес, менин сөздөрүм алардын кулактарына куюлчу. Русская Библия 29:22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них. Греческий Библия επι 1909 δε 1161 τω 3588 εμω 1699 ρηματι 4487 ου 3739 3757 προσεθεντο περιχαρεις δε 1161 εγινοντο οποταν αυτοις 846 ελαλουν 2980 5707 Czech BKR 29:22 Po slovu mйm nic nemмnili, tak na nм dљtila шeи mб. Болгарская Библия 29:22 Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях; Croatian Bible 29:22 Na rijeиi mi ne bi niљta dometali i besjede su mi daћdile po njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אחרי 310 דברי 1697 לא 3808 ישׁנו 8138 ועלימו 5921 תטף 5197 מלתי׃ 4405 Украинская Библия 29:22 По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями. Ыйык Китеп 29:22 Мен сүйлөгөндөн кийин, алар сүйлөшчү эмес, менин сөздөрүм алардын кулактарына куюлчу. Русская Библия 29:22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них. Греческий Библия επι 1909 δε 1161 τω 3588 εμω 1699 ρηματι 4487 ου 3739 3757 προσεθεντο περιχαρεις δε 1161 εγινοντο οποταν αυτοις 846 ελαλουν 2980 5707 Czech BKR 29:22 Po slovu mйm nic nemмnili, tak na nм dљtila шeи mб. Болгарская Библия 29:22 Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях; Croatian Bible 29:22 Na rijeиi mi ne bi niљta dometali i besjede su mi daћdile po njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:22 По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями. Ыйык Китеп 29:22 Мен сүйлөгөндөн кийин, алар сүйлөшчү эмес, менин сөздөрүм алардын кулактарына куюлчу. Русская Библия 29:22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них. Греческий Библия επι 1909 δε 1161 τω 3588 εμω 1699 ρηματι 4487 ου 3739 3757 προσεθεντο περιχαρεις δε 1161 εγινοντο οποταν αυτοις 846 ελαλουν 2980 5707 Czech BKR 29:22 Po slovu mйm nic nemмnili, tak na nм dљtila шeи mб. Болгарская Библия 29:22 Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях; Croatian Bible 29:22 Na rijeиi mi ne bi niљta dometali i besjede su mi daћdile po njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них. Греческий Библия επι 1909 δε 1161 τω 3588 εμω 1699 ρηματι 4487 ου 3739 3757 προσεθεντο περιχαρεις δε 1161 εγινοντο οποταν αυτοις 846 ελαλουν 2980 5707 Czech BKR 29:22 Po slovu mйm nic nemмnili, tak na nм dљtila шeи mб. Болгарская Библия 29:22 Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях; Croatian Bible 29:22 Na rijeиi mi ne bi niљta dometali i besjede su mi daћdile po njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:22 Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях; Croatian Bible 29:22 Na rijeиi mi ne bi niљta dometali i besjede su mi daћdile po njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:22 Na rijeиi mi ne bi niљta dometali i besjede su mi daћdile po njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
VERSE (22) - Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46
Job 32:15,16; 33:31-33 Isa 52:15 Mt 22:46
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ