TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 29:24 Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׂחק 7832 אלהם 413 לא 3808 יאמינו 539 ואור 216 פני 6440 לא 3808 יפילון׃ 5307 Украинская Библия 29:24 Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили. Ыйык Китеп 29:24 Аларга жылмайып койсом, көргөн көздөрүнө ишенишчү эмес. Алар менин жүзүмдөгү жарыкты өчүрүшчү эмес. Русская Библия 29:24 Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали. Греческий Библия εαν 1437 γελασω προς 4314 αυτους 846 ου 3739 3757 μη 3361 πιστευσωσιν 4100 5661 και 2532 φως 5457 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ουκ 3756 απεπιπτεν Czech BKR 29:24 Ћertoval-li jsem s nimi, nevмшili; proиeћ u vбћnosti mne mнti neoblevovali. Болгарская Библия 29:24 Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят* светлостта на лицето ми. Croatian Bible 29:24 Osmijeh moj bijaљe njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:24 Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׂחק 7832 אלהם 413 לא 3808 יאמינו 539 ואור 216 פני 6440 לא 3808 יפילון׃ 5307 Украинская Библия 29:24 Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили. Ыйык Китеп 29:24 Аларга жылмайып койсом, көргөн көздөрүнө ишенишчү эмес. Алар менин жүзүмдөгү жарыкты өчүрүшчү эмес. Русская Библия 29:24 Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали. Греческий Библия εαν 1437 γελασω προς 4314 αυτους 846 ου 3739 3757 μη 3361 πιστευσωσιν 4100 5661 και 2532 φως 5457 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ουκ 3756 απεπιπτεν Czech BKR 29:24 Ћertoval-li jsem s nimi, nevмшili; proиeћ u vбћnosti mne mнti neoblevovali. Болгарская Библия 29:24 Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят* светлостта на лицето ми. Croatian Bible 29:24 Osmijeh moj bijaљe njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:24 Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили. Ыйык Китеп 29:24 Аларга жылмайып койсом, көргөн көздөрүнө ишенишчү эмес. Алар менин жүзүмдөгү жарыкты өчүрүшчү эмес. Русская Библия 29:24 Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали. Греческий Библия εαν 1437 γελασω προς 4314 αυτους 846 ου 3739 3757 μη 3361 πιστευσωσιν 4100 5661 και 2532 φως 5457 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ουκ 3756 απεπιπτεν Czech BKR 29:24 Ћertoval-li jsem s nimi, nevмшili; proиeћ u vбћnosti mne mнti neoblevovali. Болгарская Библия 29:24 Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят* светлостта на лицето ми. Croatian Bible 29:24 Osmijeh moj bijaљe njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:24 Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали. Греческий Библия εαν 1437 γελασω προς 4314 αυτους 846 ου 3739 3757 μη 3361 πιστευσωσιν 4100 5661 και 2532 φως 5457 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ουκ 3756 απεπιπτεν Czech BKR 29:24 Ћertoval-li jsem s nimi, nevмшili; proиeћ u vбћnosti mne mнti neoblevovali. Болгарская Библия 29:24 Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят* светлостта на лицето ми. Croatian Bible 29:24 Osmijeh moj bijaљe njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:24 Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят* светлостта на лицето ми. Croatian Bible 29:24 Osmijeh moj bijaљe njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:24 Osmijeh moj bijaљe njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-25 . Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
VERSE (24) - Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41
Ge 45:26 Ps 126:1 Lu 24:41
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ