
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 15:13 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
15:13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга μειζονα 3173 ταυτης 3778 αγαπην 26 ουδεις 3762 εχει 2192 5719 ινα 2443 τις 5100 την 3588 ψυχην 5590 αυτου 846 θη 5087 5632 υπερ 5228 των 3588 φιλων 5384 αυτου 846
Украинская Библия
15:13 Ніхто більшої любови не має над ту, як хто свою душу поклав би за друзів своїх.
Ыйык Китеп 15:13 Достору эчүн өз жанын берип коюудан өткөн сүйүү жок.
Русская Библия
15:13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
Греческий Библия μειζονα 3173 ταυτης 3778 αγαπην 26 ουδεις 3762 εχει 2192 5719 ινα 2443 τις 5100 την 3588 ψυχην 5590 αυτου 846 θη 5087 5632 υπερ 5228 των 3588 φιλων 5384 αυτου 846
Czech BKR 15:13 Vмtљнho milovбnн nad to ћбdnэ nemб, neћ aby duљi svou poloћil za pшбtely svй.
Croatian Bible
15:13 Veжe ljubavi nitko nema od ove: da tko ћivot svoj poloћi za svoje prijatelje.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 10:11,15 Ro 5:6-8 Eph 5:2 1Jo 4:7-11 Новой Женевской Библии
(13) если кто положит душу свою. См. ком. к 10,17.18; 12,25. Христос в ст. 18 говорит о Своей жизни: "Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее". В отношении людей, даже верующих, Он использует другие понятия: человек не имеет власти ни отдавать жизнь (т.е. передавать кому-либо), ни принимать ее. Человек может только "положить душу свою".
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|