TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλ 235 ινα 2443 πληρωθη 4137 5686 ο 3588 λογος 3056 ο 3588 γεγραμμενος 1125 5772 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 αυτων 846 οτι 3754 εμισησαν 3404 5656 με 3165 δωρεαν 1432 Украинская Библия 15:25 Та щоб справдилось слово, що в їхнім Законі написане: Мене безпідставно зненавиділи! Ыйык Китеп 15:25 Алардын мыйзамындагы “Мени себепсиз эле жек көрүшөт” деген сөз аткарылышы эчүн ушундай болду. Ыйсага ишенген адам жана Ыйык Рух Русская Библия 15:25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. Греческий Библия αλλ 235 ινα 2443 πληρωθη 4137 5686 ο 3588 λογος 3056 ο 3588 γεγραμμενος 1125 5772 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 αυτων 846 οτι 3754 εμισησαν 3404 5656 με 3165 δωρεαν 1432 Czech BKR 15:25 Ale musilo tak bэti, aby se naplnila шeи, kterбћ v Zбkonм jejich napsбna jest: Ћe v nenбvisti mмli mne bez pшниiny. Croatian Bible 15:25 No neka se ispuni rijeи napisana u njihovu Zakonu: Mrze me nizaљto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Joh 10:34; 19:36 Lu 24:44 Ro 3:19
15:25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλ 235 ινα 2443 πληρωθη 4137 5686 ο 3588 λογος 3056 ο 3588 γεγραμμενος 1125 5772 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 αυτων 846 οτι 3754 εμισησαν 3404 5656 με 3165 δωρεαν 1432 Украинская Библия 15:25 Та щоб справдилось слово, що в їхнім Законі написане: Мене безпідставно зненавиділи! Ыйык Китеп 15:25 Алардын мыйзамындагы “Мени себепсиз эле жек көрүшөт” деген сөз аткарылышы эчүн ушундай болду. Ыйсага ишенген адам жана Ыйык Рух Русская Библия 15:25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. Греческий Библия αλλ 235 ινα 2443 πληρωθη 4137 5686 ο 3588 λογος 3056 ο 3588 γεγραμμενος 1125 5772 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 αυτων 846 οτι 3754 εμισησαν 3404 5656 με 3165 δωρεαν 1432 Czech BKR 15:25 Ale musilo tak bэti, aby se naplnila шeи, kterбћ v Zбkonм jejich napsбna jest: Ћe v nenбvisti mмli mne bez pшниiny. Croatian Bible 15:25 No neka se ispuni rijeи napisana u njihovu Zakonu: Mrze me nizaљto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Joh 10:34; 19:36 Lu 24:44 Ro 3:19
15:25 Та щоб справдилось слово, що в їхнім Законі написане: Мене безпідставно зненавиділи! Ыйык Китеп 15:25 Алардын мыйзамындагы “Мени себепсиз эле жек көрүшөт” деген сөз аткарылышы эчүн ушундай болду. Ыйсага ишенген адам жана Ыйык Рух Русская Библия 15:25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. Греческий Библия αλλ 235 ινα 2443 πληρωθη 4137 5686 ο 3588 λογος 3056 ο 3588 γεγραμμενος 1125 5772 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 αυτων 846 οτι 3754 εμισησαν 3404 5656 με 3165 δωρεαν 1432 Czech BKR 15:25 Ale musilo tak bэti, aby se naplnila шeи, kterбћ v Zбkonм jejich napsбna jest: Ћe v nenбvisti mмli mne bez pшниiny. Croatian Bible 15:25 No neka se ispuni rijeи napisana u njihovu Zakonu: Mrze me nizaљto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Joh 10:34; 19:36 Lu 24:44 Ro 3:19
15:25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. Греческий Библия αλλ 235 ινα 2443 πληρωθη 4137 5686 ο 3588 λογος 3056 ο 3588 γεγραμμενος 1125 5772 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 αυτων 846 οτι 3754 εμισησαν 3404 5656 με 3165 δωρεαν 1432 Czech BKR 15:25 Ale musilo tak bэti, aby se naplnila шeи, kterбћ v Zбkonм jejich napsбna jest: Ћe v nenбvisti mмli mne bez pшниiny. Croatian Bible 15:25 No neka se ispuni rijeи napisana u njihovu Zakonu: Mrze me nizaљto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Joh 10:34; 19:36 Lu 24:44 Ro 3:19
15:25 No neka se ispuni rijeи napisana u njihovu Zakonu: Mrze me nizaљto. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Joh 10:34; 19:36 Lu 24:44 Ro 3:19
VERSE (25) - Joh 10:34; 19:36 Lu 24:44 Ro 3:19
Joh 10:34; 19:36 Lu 24:44 Ro 3:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ