ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 21:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:1 После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μετα
    3326 ταυτα 5023 εφανερωσεν 5319 5656 εαυτον 1438 παλιν 3825 ο 3588 ιησους 2424 τοις 3588 μαθηταις 3101 επι 1909 της 3588 θαλασσης 2281 της 3588 τιβεριαδος 5085 εφανερωσεν 5319 5656 δε 1161 ουτως 3779
    Украинская Библия

    21:1 ¶ Після цього з'явивсь Ісус знов Своїм учням над морем Тіверіядським. А з'явився отак.


    Ыйык Китеп
    21:1 Андан кийин Ыйса Тиберия көлүнүн жүүгинде шакирттерине дагы бир жолу көрүндү. Бул мындайча болду:

    Русская Библия

    21:1 После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:


    Греческий Библия
    μετα
    3326 ταυτα 5023 εφανερωσεν 5319 5656 εαυτον 1438 παλιν 3825 ο 3588 ιησους 2424 τοις 3588 μαθηταις 3101 επι 1909 της 3588 θαλασσης 2281 της 3588 τιβεριαδος 5085 εφανερωσεν 5319 5656 δε 1161 ουτως 3779
    Czech BKR
    21:1 Potom opмt zjevil se Jeћнљ uиedlnнkщm u moшe Tiberiadskйho. A zjevil se takto:

    Croatian Bible

    21:1 Poslije toga oиitova se Isus ponovno uиenicima na Tiberijadskome moru. Oиitova se ovako:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Joh 20:19-29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    После того, т. е. после событий, описанных в 20-й главе.

    Опять явился Иисус... Как видно из 14-го ст., это явление было уже третьим в ряду явлений, бывших ученикам. Первое имело место в первый день по воскресении, второе - в восьмой (20:19 и 26).

    При море Тивериадском - объясн. см. 6:1.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET