TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:15 И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותורדם 3381 בחבל 2256 בעד 1157 החלון 2474 כי 3588 ביתה 1004 בקיר 7023 החומה 2346 ובחומה 2346 היא 1931 יושׁבת׃ 3427 Украинская Библия 2:15 І вона спустила їх шнуром через вікно, бо дім її був у стіні міського муру, і в мурі вона жила. Ыйык Китеп 2:15 Аял аларды аркан менен терезеден түшүрүп койду, анткени анын эйү шаар дубалында болчу, ал дубалда жашачу. Русская Библия 2:15 И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене; Греческий Библия και 2532 κατεχαλασεν αυτους 846 δια 1223 2203 της 3588 θυριδος 2376 Czech BKR 2:15 Protoћ spustila je oknem po provazu; nebo dщm jejн byl pшi zdi mмstskй, a na zdi ona bydlila. Болгарская Библия 2:15 Тогава тя ги спусна с въже през прозореца; защото къщата й беше на градската стена, и на стената живееше. Croatian Bible 2:15 Rahaba ih zatim spusti po konopu kroz prozor jer joj je kuжa bila uz bedem i ona je do bedema stanovala. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - 1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
2:15 И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותורדם 3381 בחבל 2256 בעד 1157 החלון 2474 כי 3588 ביתה 1004 בקיר 7023 החומה 2346 ובחומה 2346 היא 1931 יושׁבת׃ 3427 Украинская Библия 2:15 І вона спустила їх шнуром через вікно, бо дім її був у стіні міського муру, і в мурі вона жила. Ыйык Китеп 2:15 Аял аларды аркан менен терезеден түшүрүп койду, анткени анын эйү шаар дубалында болчу, ал дубалда жашачу. Русская Библия 2:15 И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене; Греческий Библия και 2532 κατεχαλασεν αυτους 846 δια 1223 2203 της 3588 θυριδος 2376 Czech BKR 2:15 Protoћ spustila je oknem po provazu; nebo dщm jejн byl pшi zdi mмstskй, a na zdi ona bydlila. Болгарская Библия 2:15 Тогава тя ги спусна с въже през прозореца; защото къщата й беше на градската стена, и на стената живееше. Croatian Bible 2:15 Rahaba ih zatim spusti po konopu kroz prozor jer joj je kuжa bila uz bedem i ona je do bedema stanovala. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - 1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
2:15 І вона спустила їх шнуром через вікно, бо дім її був у стіні міського муру, і в мурі вона жила. Ыйык Китеп 2:15 Аял аларды аркан менен терезеден түшүрүп койду, анткени анын эйү шаар дубалында болчу, ал дубалда жашачу. Русская Библия 2:15 И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене; Греческий Библия και 2532 κατεχαλασεν αυτους 846 δια 1223 2203 της 3588 θυριδος 2376 Czech BKR 2:15 Protoћ spustila je oknem po provazu; nebo dщm jejн byl pшi zdi mмstskй, a na zdi ona bydlila. Болгарская Библия 2:15 Тогава тя ги спусна с въже през прозореца; защото къщата й беше на градската стена, и на стената живееше. Croatian Bible 2:15 Rahaba ih zatim spusti po konopu kroz prozor jer joj je kuжa bila uz bedem i ona je do bedema stanovala. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - 1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
2:15 И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене; Греческий Библия και 2532 κατεχαλασεν αυτους 846 δια 1223 2203 της 3588 θυριδος 2376 Czech BKR 2:15 Protoћ spustila je oknem po provazu; nebo dщm jejн byl pшi zdi mмstskй, a na zdi ona bydlila. Болгарская Библия 2:15 Тогава тя ги спусна с въже през прозореца; защото къщата й беше на градската стена, и на стената живееше. Croatian Bible 2:15 Rahaba ih zatim spusti po konopu kroz prozor jer joj je kuжa bila uz bedem i ona je do bedema stanovala. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - 1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
2:15 Тогава тя ги спусна с въже през прозореца; защото къщата й беше на градската стена, и на стената живееше. Croatian Bible 2:15 Rahaba ih zatim spusti po konopu kroz prozor jer joj je kuжa bila uz bedem i ona je do bedema stanovala. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - 1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
2:15 Rahaba ih zatim spusti po konopu kroz prozor jer joj je kuжa bila uz bedem i ona je do bedema stanovala. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - 1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
VERSE (15) - 1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
1Sa 19:12-17 Ac 9:25 2Co 11:33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ