TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ערות 6172 בת 1323 בנך 1121 או 176 בת 1323 בתך 1323 לא 3808 תגלה 1540 ערותן 6172 כי 3588 ערותך 6172 הנה׃ 2007 Украинская Библия 18:10 Наготу дочки сина свого або дочки дочки своєї, не відкриєш наготи їхньої, бо вони нагота твоя! Ыйык Китеп 18:10 Уулуңдун кызынын же кызыңдын кызынын жылаңач этин ачпа, анткени ал өзүңдүн жылаңач этиң. Русская Библия 18:10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 θυγατρος 2364 υιου 5207 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατρος 2364 θυγατρος 2364 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτων 846 οτι 3754 ση 4674 ασχημοσυνη εστιν 2076 5748 Czech BKR 18:10 Hanby vnuиky svй, buп po synu neb dceшi svй, neodkryjeљ; nebo hanba tvб jsou. Болгарская Библия 18:10 Голотата на синовата си дъщеря, или на дъщеря на дъщеря ти - тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя. Croatian Bible 18:10 Ne otkrivaj golotinje kжeri svoga sina niti golotinje kжeri svoje kжeri! TУa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
18:10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ערות 6172 בת 1323 בנך 1121 או 176 בת 1323 בתך 1323 לא 3808 תגלה 1540 ערותן 6172 כי 3588 ערותך 6172 הנה׃ 2007 Украинская Библия 18:10 Наготу дочки сина свого або дочки дочки своєї, не відкриєш наготи їхньої, бо вони нагота твоя! Ыйык Китеп 18:10 Уулуңдун кызынын же кызыңдын кызынын жылаңач этин ачпа, анткени ал өзүңдүн жылаңач этиң. Русская Библия 18:10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 θυγατρος 2364 υιου 5207 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατρος 2364 θυγατρος 2364 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτων 846 οτι 3754 ση 4674 ασχημοσυνη εστιν 2076 5748 Czech BKR 18:10 Hanby vnuиky svй, buп po synu neb dceшi svй, neodkryjeљ; nebo hanba tvб jsou. Болгарская Библия 18:10 Голотата на синовата си дъщеря, или на дъщеря на дъщеря ти - тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя. Croatian Bible 18:10 Ne otkrivaj golotinje kжeri svoga sina niti golotinje kжeri svoje kжeri! TУa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
18:10 Наготу дочки сина свого або дочки дочки своєї, не відкриєш наготи їхньої, бо вони нагота твоя! Ыйык Китеп 18:10 Уулуңдун кызынын же кызыңдын кызынын жылаңач этин ачпа, анткени ал өзүңдүн жылаңач этиң. Русская Библия 18:10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 θυγατρος 2364 υιου 5207 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατρος 2364 θυγατρος 2364 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτων 846 οτι 3754 ση 4674 ασχημοσυνη εστιν 2076 5748 Czech BKR 18:10 Hanby vnuиky svй, buп po synu neb dceшi svй, neodkryjeљ; nebo hanba tvб jsou. Болгарская Библия 18:10 Голотата на синовата си дъщеря, или на дъщеря на дъщеря ти - тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя. Croatian Bible 18:10 Ne otkrivaj golotinje kжeri svoga sina niti golotinje kжeri svoje kжeri! TУa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
18:10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 θυγατρος 2364 υιου 5207 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατρος 2364 θυγατρος 2364 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτων 846 οτι 3754 ση 4674 ασχημοσυνη εστιν 2076 5748 Czech BKR 18:10 Hanby vnuиky svй, buп po synu neb dceшi svй, neodkryjeљ; nebo hanba tvб jsou. Болгарская Библия 18:10 Голотата на синовата си дъщеря, или на дъщеря на дъщеря ти - тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя. Croatian Bible 18:10 Ne otkrivaj golotinje kжeri svoga sina niti golotinje kжeri svoje kжeri! TУa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
18:10 Голотата на синовата си дъщеря, или на дъщеря на дъщеря ти - тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя. Croatian Bible 18:10 Ne otkrivaj golotinje kжeri svoga sina niti golotinje kжeri svoje kжeri! TУa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
18:10 Ne otkrivaj golotinje kжeri svoga sina niti golotinje kжeri svoje kжeri! TУa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ