TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ערות 6172 אביך 1 וערות 6172 אמך 517 לא 3808 תגלה 1540 אמך 517 הוא 1931 לא 3808 תגלה 1540 ערותה׃ 6172 Украинская Библия 18:7 Наготи батька свого й наготи матері своєї не відкриєш, вона мати твоя, не відкриєш наготи її! Ыйык Китеп 18:7 Атаң менен энеңдин жылаңач этин ачпа: ал сенин энең, энеңдин жылаңач этин ачпа. Русская Библия 18:7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 πατρος 3962 σου 4675 και 2532 ασχημοσυνην 808 μητρος 3384 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 μητηρ 3384 γαρ 1063 σου 4675 εστιν 2076 5748 και 2532 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτης 846 Czech BKR 18:7 Hanby otce svйho a matky svй neodkryjeљ; matka tvб jest, neodkryjeљ hanby jejн. Болгарская Библия 18:7 Голотата на баща си, тоест, голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата й. Croatian Bible 18:7 Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 20:11 Eze 22:10
18:7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ערות 6172 אביך 1 וערות 6172 אמך 517 לא 3808 תגלה 1540 אמך 517 הוא 1931 לא 3808 תגלה 1540 ערותה׃ 6172 Украинская Библия 18:7 Наготи батька свого й наготи матері своєї не відкриєш, вона мати твоя, не відкриєш наготи її! Ыйык Китеп 18:7 Атаң менен энеңдин жылаңач этин ачпа: ал сенин энең, энеңдин жылаңач этин ачпа. Русская Библия 18:7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 πατρος 3962 σου 4675 και 2532 ασχημοσυνην 808 μητρος 3384 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 μητηρ 3384 γαρ 1063 σου 4675 εστιν 2076 5748 και 2532 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτης 846 Czech BKR 18:7 Hanby otce svйho a matky svй neodkryjeљ; matka tvб jest, neodkryjeљ hanby jejн. Болгарская Библия 18:7 Голотата на баща си, тоест, голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата й. Croatian Bible 18:7 Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 20:11 Eze 22:10
18:7 Наготи батька свого й наготи матері своєї не відкриєш, вона мати твоя, не відкриєш наготи її! Ыйык Китеп 18:7 Атаң менен энеңдин жылаңач этин ачпа: ал сенин энең, энеңдин жылаңач этин ачпа. Русская Библия 18:7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 πατρος 3962 σου 4675 και 2532 ασχημοσυνην 808 μητρος 3384 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 μητηρ 3384 γαρ 1063 σου 4675 εστιν 2076 5748 και 2532 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτης 846 Czech BKR 18:7 Hanby otce svйho a matky svй neodkryjeљ; matka tvб jest, neodkryjeљ hanby jejн. Болгарская Библия 18:7 Голотата на баща си, тоест, голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата й. Croatian Bible 18:7 Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 20:11 Eze 22:10
18:7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее. Греческий Библия ασχημοσυνην 808 πατρος 3962 σου 4675 και 2532 ασχημοσυνην 808 μητρος 3384 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 μητηρ 3384 γαρ 1063 σου 4675 εστιν 2076 5748 και 2532 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτης 846 Czech BKR 18:7 Hanby otce svйho a matky svй neodkryjeљ; matka tvб jest, neodkryjeљ hanby jejн. Болгарская Библия 18:7 Голотата на баща си, тоест, голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата й. Croatian Bible 18:7 Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 20:11 Eze 22:10
18:7 Голотата на баща си, тоест, голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата й. Croatian Bible 18:7 Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 20:11 Eze 22:10
18:7 Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 20:11 Eze 22:10
VERSE (7) - Le 20:11 Eze 22:10
Le 20:11 Eze 22:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ