ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 18:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:23 И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובכל
    3605 בהמה 929 לא 3808 תתן 5414 שׁכבתך 7903 לטמאה 2930 בה  ואשׁה 802  לא 3808  תעמד 5975  לפני 6440  בהמה 929  לרבעה 7250  תבל 8397  הוא׃ 1931  
    Украинская Библия

    18:23 І з жодною худобиною не зляжешся, щоб не стати нею нечистим. І жінка не стане перед худобиною на злягання, це паскудство!


    Ыйык Китеп
    18:23 Мал менен жанашып эрендигиңди агызып булганба. Аял да мал менен жанашпасын. Бул жийиркеничтүү.

    Русская Библия

    18:23 И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.


    Греческий Библия
    και
    2532 προς 4314 παν 3956 τετραπουν ου 3739 3757 δωσεις 1325 5692 την 3588 κοιτην 2845 σου 4675 εις 1519 σπερματισμον εκμιανθηναι προς 4314 αυτο 846 και 2532 γυνη 1135 ου 3739 3757 στησεται προς 4314 παν 3956 τετραπουν βιβασθηναι μυσερον γαρ 1063 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    18:23 A s ћбdnэm hovadem nebudeљ obcovati, poљkvrтuje se s nнm; ani ћena nepoddб se hovadu, aby s nнm obэvala; nebo mrzkost jest.

    Болгарская Библия

    18:23 И с никое животно да се не съвъкупиш та да се оскверниш с него, нито жена да застане пред животно, за да се съвъкупи с него; това е мърсота.


    Croatian Bible

    18:23 Da nisi legao ni s jednom ћivotinjom - od nje bi postao neиist. Ћena ne smije stati pred ћivotinju da se s njom pari. To bi bila krajnja opaиina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Le 20:15,16 Ex 22:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET