
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 18:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:9 Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ערות 6172 אחותך 269 בת 1323 אביך 1 או 176 בת 1323 אמך 517 מולדת 4138 בית 1004 או 176 מולדת 4138 חוץ 2351 לא 3808 תגלה 1540 ערותן׃ 6172
Украинская Библия
18:9 Наготи сестри своєї, дочки батька свого або дочки матері своєї, що народилися в домі або народилися назовні, не відкриєш їхньої наготи!
Ыйык Китеп 18:9 үже-карындашыңдын, атаңдын же энеңдин эйдө же сыртта туулган кызынын жылаңач этин ачпа.
Русская Библия
18:9 Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.
Греческий Библия ασχημοσυνην 808 της 3588 αδελφης 79 σου 4675 εκ 1537 πατρος 3962 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 μητρος 3384 σου 4675 ενδογενους η 2228 1510 5753 3739 3588 γεγεννημενης εξω 1854 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 ασχημοσυνην 808 αυτης 846
Czech BKR 18:9 Hanby sestry svй, dcery otce svйho aneb dcery matky svй, kterбћ doma zplozena aneb vnм zplozena jest, neodkryjeљ hanby jejich.
Болгарская Библия
18:9 Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря, или майчината ти дъщеря, родена у дома или родена вън, - голотата на такива да не откриеш.
Croatian Bible
18:9 Ne otkrivaj golotinje svoje sestre - kжeri svoga oca ili kжeri svoje majke - bila roрena u kuжi ili izvan nje!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 20:17 De 27:22 2Sa 13:11-14 Eze 22:11 Новой Женевской Библии
(9) сестры твоей. Это сестра по матери и отцу (кровная) или только по одному из родителей (сводная).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|