
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 26:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
26:17 обращу лице Мое на вас, и падете пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и побежите, когда никто не гонится за вами.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונתתי 5414 פני 6440 בכם ונגפתם 5062 לפני 6440 איביכם 341 ורדו 7287 בכם שׂנאיכם 8130 ונסתם 5127 ואין 369 רדף 7291 אתכם׃ 853
Украинская Библия
26:17 І зверну Я лице Своє на вас, і ви будете вдарені перед своїми ворогами. І будуть панувати над вами ненависники ваші, і ви будете втікати, хоч ніхто вас не гнатиме.
Ыйык Китеп 26:17 Мен силерге каршы чыгам, ошондо душмандарыңардын алдында кыйрайсыңар, душмандарыңар силерге эстөмдүк кылат, аркаңардан эч ким куубаса деле качып жөнөйсүңөр.
Русская Библия
26:17 обращу лице Мое на вас, и падете пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и побежите, когда никто не гонится за вами.
Греческий Библия και 2532 επιστησω το 3588 προσωπον 4383 μου 3450 εφ 1909 ' υμας 5209 και 2532 πεσεισθε εναντιον 1726 των 3588 εχθρων 2190 υμων 5216 και 2532 διωξονται υμας 5209 οι 3588 μισουντες 3404 5723 υμας 5209 και 2532 φευξεσθε ουθενος διωκοντος υμας 5209
Czech BKR 26:17 Postavнm zщшivou tvбш svou proti vбm, tak ћe poraћeni budete od nepшбtel svэch, a panovati budou nad vбmi ti, kteшнћ vбs nenбvidн. Utнkati budete, ano vбs ћбdnэ nehonн.
Болгарская Библия
26:17 Ще насоча лицето Си против вас, и ще бъдете избити пред неприятелите и; ония, които ви мразят, ще владеят над вас, и ще бягате, когато никой не ви гони.
Croatian Bible
26:17 Sjetve жete svoje uzalud sijati - neprijatelji vaљi njima жe se hraniti. Ja жu se protiv vas okrenuti, a vaљi жe vas neprijatelji ametice tuжi. Oni koji vas mrze gospodarit жe nad vama. Bjeћat жete i onda kad vas nitko ne bude progonio.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Le 17:10; 20:5,6 Ps 68:1,2
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|