TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:27 Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואם 518 בזאת 2063 לא 3808 תשׁמעו 8085 לי והלכתם 1980 עמי 5973 בקרי׃ 7147 Украинская Библия 26:27 А якщо й тим не станете слухняні Мені, і будете ходити проти Мене, Ыйык Китеп 26:27 үгерде ошондон кийин да Менин тилимди албай, Мага каршы чыксаңар, Русская Библия 26:27 Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня, Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 επι 1909 τουτοις 5125 μη 3361 υπακουσητε μου 3450 και 2532 πορευησθε προς 4314 με 3165 πλαγιοι Czech BKR 26:27 Pakli i s tнm nebudete mne poslouchati, ale pшedce manн se mnou zachбzeti budete: Болгарская Библия 26:27 Но ако и след това не Ме послушате, а ходите противно на Мене, Croatian Bible 26:27 Ako me ni tada ne posluљate nego mi se dalje budete suprotstavljali, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :21,24
26:27 Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואם 518 בזאת 2063 לא 3808 תשׁמעו 8085 לי והלכתם 1980 עמי 5973 בקרי׃ 7147 Украинская Библия 26:27 А якщо й тим не станете слухняні Мені, і будете ходити проти Мене, Ыйык Китеп 26:27 үгерде ошондон кийин да Менин тилимди албай, Мага каршы чыксаңар, Русская Библия 26:27 Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня, Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 επι 1909 τουτοις 5125 μη 3361 υπακουσητε μου 3450 και 2532 πορευησθε προς 4314 με 3165 πλαγιοι Czech BKR 26:27 Pakli i s tнm nebudete mne poslouchati, ale pшedce manн se mnou zachбzeti budete: Болгарская Библия 26:27 Но ако и след това не Ме послушате, а ходите противно на Мене, Croatian Bible 26:27 Ako me ni tada ne posluљate nego mi se dalje budete suprotstavljali, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :21,24
26:27 А якщо й тим не станете слухняні Мені, і будете ходити проти Мене, Ыйык Китеп 26:27 үгерде ошондон кийин да Менин тилимди албай, Мага каршы чыксаңар, Русская Библия 26:27 Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня, Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 επι 1909 τουτοις 5125 μη 3361 υπακουσητε μου 3450 και 2532 πορευησθε προς 4314 με 3165 πλαγιοι Czech BKR 26:27 Pakli i s tнm nebudete mne poslouchati, ale pшedce manн se mnou zachбzeti budete: Болгарская Библия 26:27 Но ако и след това не Ме послушате, а ходите противно на Мене, Croatian Bible 26:27 Ako me ni tada ne posluљate nego mi se dalje budete suprotstavljali, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :21,24
26:27 Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня, Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 επι 1909 τουτοις 5125 μη 3361 υπακουσητε μου 3450 και 2532 πορευησθε προς 4314 με 3165 πλαγιοι Czech BKR 26:27 Pakli i s tнm nebudete mne poslouchati, ale pшedce manн se mnou zachбzeti budete: Болгарская Библия 26:27 Но ако и след това не Ме послушате, а ходите противно на Мене, Croatian Bible 26:27 Ako me ni tada ne posluљate nego mi se dalje budete suprotstavljali, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :21,24
26:27 Но ако и след това не Ме послушате, а ходите противно на Мене, Croatian Bible 26:27 Ako me ni tada ne posluљate nego mi se dalje budete suprotstavljali, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :21,24
26:27 Ako me ni tada ne posluљate nego mi se dalje budete suprotstavljali, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :21,24
VERSE (27) - :21,24
:21,24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ