ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 13:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:11 Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ιδου 2400 5628 γυνη 1135 ην 2258 5713 πνευμα 4151 εχουσα 2192 5723 ασθενειας 769 ετη 2094 δεκα 1176 και 2532 οκτω 3638 και 2532 ην 2258 5713 συγκυπτουσα 4794 5723 και 2532 μη 3361 δυναμενη 1410 5740 ανακυψαι 352 5658 εις 1519 το 3588 παντελες 3838
    Украинская Библия

    13:11 І ось там була одна жінка, що вісімнадцять років мала духа немочі, і була скорчена, і не могла ніяк випростатись.


    Ыйык Китеп
    13:11 Ошол жерде он сегиз жылдан бери ичиндеги жиндин таасири менен ооруп жүргөн аял бар эле. Ал бүкүр болчу, боюн түзөй алчу эмес.

    Русская Библия

    13:11 Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδου 2400 5628 γυνη 1135 ην 2258 5713 πνευμα 4151 εχουσα 2192 5723 ασθενειας 769 ετη 2094 δεκα 1176 και 2532 οκτω 3638 και 2532 ην 2258 5713 συγκυπτουσα 4794 5723 και 2532 μη 3361 δυναμενη 1410 5740 ανακυψαι 352 5658 εις 1519 το 3588 παντελες 3838
    Czech BKR
    13:11 A aj, byla tu ћena, kterбћ mмla ducha nemoci osmnбcte let, a byla sklниena, a nijakћ se nemohla zprostiti.

    Болгарская Библия

    13:11 и ето една жена, която имаше дух, който - беше причинявал немощи за осемнадесет години; тя беше сгърбена и не можеше никак да се изправи.


    Croatian Bible

    13:11 Kad eto ћene koja je osamnaest godina imala duha bolesti. Bila je zgrbljena i nikako se nije mogla uspraviti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :16; 8:2 Job 2:7 Ps 6:2 Mt 9:32,33


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-17

    Об исцелении Христом скорченной
    женщины в субботу говорит только ев. Лука. В синагоге в субботу Господь исцелил скорченную женщину - хотя косвенно, в своем обращении к народу - и начальник синагоги поставил Ему это действие в вину, так как Христос нарушил субботний покой. Тогда Христос обличил лицемерного ревнителя закона и подобных ему, указавши на то, что и по субботам иудеи водят поить свой скот, нарушая таким действием предписанный им покой. Это обличение заставило устыдиться противников Христа, а народ стал выражать радость по поводу совершаемых Христом чудес. - Духа немощи, - т. е. беса, который ослаблял ее мускулы (см. ст. 16). - Ты освобождаешься - точнее: ты освобождена (aпolelusai): наступающее событие представлено в этом выражении как уже совершившееся. - Начальник синагоги - см. Мф IV, 24. - Негодуя, что Иисус исцелил в субботу - см. Мк III, 2. - Сказал народу. Прямо обратиться ко Христу он боялся ввиду того, что народ очевидно стоял на стороне Христа (ср. ст. 17). - Лицемер - по более точному чтению: лицемеры. Так называет Господь начальника синагоги и других представителей власти духовной, стоявших на стороне этого начальника (Зигабен) за то, что они, под видом соблюдения в точности закона о субботе, хотели посрамить Христа. - Не ведет ли... По Талмуду, животных поить разрешалось и в субботу. - Сию же дочь Авраамову... Господь делает заключение от высказанной в 15-м стихе мысли. Если для животных нарушается строгость закона о субботе, то уже для женщины, происшедшей от великого Авраама, можно нарушить субботу - освободить эту страдалицу от ее болезни, какую навел на нее сатана (сатана представляется связавшим ее посредством какого-то из своих служителей - бесов). - О всех славных делах - пропущено: бывающих или совершающихся (toiV genominoiV). Этим дела Христовы обозначены как продолжающиеся.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET