Новой Женевской Библии
(13) расточил, живя распутно. Этот сын олицетворяет тех грешников, за общение с которыми фарисеи упрекали Иисуса.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 13
По прошествии немногих дней. Тренч видит в этом признак некоторой деликатности в отношении к отцу со стороны младшего сына (с. 329): он стеснялся сразу же оставить отцовский дом. Но можно в этих словах видеть указание и на то, что, по получении имения, в младшем сыне очень скоро возбудилась жажда пожить в свое удовольствие вдали от отца. - Собрав все - именно то, что он получил как свою наследственную часть - и вещи, и деньги. - Живя распутно (aswtwV - из a - отриц. частица и swzw - спасаю). У классиков это выражение означает расточителей отцовского наследства. Поэтому младшего сына называют иногда и "расточительным сыном". Правильнее это выражение принимать за обозначение беспечной распущенной жизни в самом широком смысле этого слова.