Croatian Bible
15:30 A kada doрe ovaj sin tvoj koji s bludnicama proћdrije tvoje imanje, ti mu zakla ugojeno tele.'
Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :32; 18:11 Ex 32:7,11
Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-30
Не дал мне и козленка - правильнее перевести: "а мне - такому хорошему и послушному - ты не дал козленка", который, конечно, гораздо дешевле, чем откормленный теленок. Здесь выражается болезненное чувство самолюбия. - А когда этот сын твой - правильнее: а когда сын твой (он не хочет сказать: брат мой), вот этот (outoV) - выражение презрения.