ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 15:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:27 Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 οτι 3754 ο 3588 αδελφος 80 σου 4675 ηκει 2240 5719 και 2532 εθυσεν 2380 5656 ο 3588 πατηρ 3962 σου 4675 τον 3588 μοσχον 3448 τον 3588 σιτευτον 4618 οτι 3754 υγιαινοντα 5198 5723 αυτον 846 απελαβεν 618 5627
    Украинская Библия

    15:27 А той каже йому: То вернувся твій брат, і твій батько звелів заколоти теля відгодоване, бож здоровим його він прийняв.


    Ыйык Китеп
    15:27 Кул ага: “Сенин иниң келди, атаң баласын
    аман-үсен көргөнү эчүн, борго байланган торпокту сойдуртту”, – дейт.
    Русская Библия

    15:27 Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 οτι 3754 ο 3588 αδελφος 80 σου 4675 ηκει 2240 5719 και 2532 εθυσεν 2380 5656 ο 3588 πατηρ 3962 σου 4675 τον 3588 μοσχον 3448 τον 3588 σιτευτον 4618 οτι 3754 υγιαινοντα 5198 5723 αυτον 846 απελαβεν 618 5627
    Czech BKR
    15:27 A on шekl jemu: Bratr tvщj pшiљel, i zabil otec tvщj tuиnй tele, ћe ho zdravйho pшijal.

    Болгарская Библия

    15:27 А той му рече: Брат ти си дойде и баща ти закла угоеното теле, защото го прие здрав.


    Croatian Bible

    15:27 A ovaj жe mu: 'Doљao tvoj brat pa otac tvoj zakla tele ugojeno љto sina zdrava doиeka.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    :30 Ac 9:17; 22:13 Phm 1:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-28

    Старший сын, обидевшись на отца за такое принятие его недостойного, по его мнению, брата, - это не
    фарисеи и не законники, которые всю сущность добродетели полагали в исполнении буквы закона: разве можно к ним отнести слова отца в 31-м стихе? Это - просто хороший сын, благонравный, но не без некоторой гордости своею добродетелью (ст. 29) и не без чувства зависти к предпочтению, оказанному отцом его брату. - Пение и ликование (sumfwniaV k. corwn) - пение и пляска, что производилось обыкновенно наемными певцами и танцорами (ср. примеч. к Мф XIV, 6) при пиршествах. - Принял его здоровым, - т. е. на радости, что тот вернулся в полном здоровье.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET