
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 12:16 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
12:16 и запретил им объявлять о Нем,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτοις 846 ινα 2443 μη 3361 φανερον 5318 αυτον 846 ποιησωσιν 4160 5661
Украинская Библия
12:16 А Він наказав їм суворо Його не виявляти,
Ыйык Китеп 12:16 өзү жөнүндө башкаларга жарыялоого катуу тыюу салды.
Русская Библия
12:16 и запретил им объявлять о Нем,
Греческий Библия και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτοις 846 ινα 2443 μη 3361 φανερον 5318 αυτον 846 ποιησωσιν 4160 5661
Czech BKR 12:16 A s pohrщћkou pшikбzal jim, aby ho nezjevovali,
Болгарская Библия
12:16 И заръча им да го не разгласяват;
Croatian Bible
12:16 i poprijeti im da ga ne prokazuju -
Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Mt 9:30; 17:9 Mr 7:36 Lu 5:14,15 Новой Женевской Библии
(16) запретил им объявлять. Слова Исайи (42,1-4) объясняют, почему Иисус запрещал "объявлять", кто Он. Он пришел возвестить и установить правду, но не показывая силу и уж тем более - не поднимая народ на политическое или военное выступление. Но поскольку пророчества о Мессии понимали именно в таком смысле, Ему приходилось предупреждать ложные восторги, которые неизбежно возникли бы. Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 (Мк III:12; Лк IV:41). Здесь разница в чтении. По одним кодексам, как в русском; по другим «И всем, которых исцелил, запретил им…» В последнем чтении наблюдается неправильность грамматического построения (pantaV de, ooV eqerapeusen epetimhsen autoiV); чтение менее подтверждается и потому считается «менее вероятным». По Марку (III:11, 12) и Луке (IV:41), если только это последнее место действительно параллельно местам у Матфея и Марка (некоторые считают его параллельным Мф VIII:16, 17 и Мк I:34), дело представляется яснее. Христос запрещал делать Его известным и сказывать, что Он Христос, — не всему народу, а только духам нечистым, которых Он изгонял из людей. Если так, то и причины запрещения понятнее. Христос не желал, чтобы Его объявляли Сыном Божьим демоны, другими словами, не желал подтверждения Своего сыновства по отношению к Богу из такого источника.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|