ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 12:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    βασιλισσα
    938 νοτου 3558 εγερθησεται 1453 5701 εν 1722 τη 3588 κρισει 2920 μετα 3326 της 3588 γενεας 1074 ταυτης 3778 και 2532 κατακρινει 2632 5692 αυτην 846 οτι 3754 ηλθεν 2064 5627 εκ 1537 των 3588 περατων 4009 της 3588 γης 1093 ακουσαι 191 5658 την 3588 σοφιαν 4678 σολομωντος 4672 και 2532 ιδου 2400 5628 πλειον 4119 σολομωντος 4672 ωδε 5602
    Украинская Библия

    12:42 Цариця з півдня на суд стане з родом оцим, і засудить його, бо вона з кінця світу прийшла Соломонову мудрість послухати. А тут ото Більший, аніж Соломон!


    Ыйык Китеп
    12:42 Түштүктүк падыша аял сот күнү бул муун менен бирге тирилип, бул муунду айыптайт. Сулаймандын накыл сөздөрүн угуш эчүн, ал падыша аял дүйнөнүн бир четинен келген. Бирок бул жерде Сулаймандан чоң Бирөө бар.
    Жыгылуудан сак болуу

    Русская Библия

    12:42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.


    Греческий Библия
    βασιλισσα
    938 νοτου 3558 εγερθησεται 1453 5701 εν 1722 τη 3588 κρισει 2920 μετα 3326 της 3588 γενεας 1074 ταυτης 3778 και 2532 κατακρινει 2632 5692 αυτην 846 οτι 3754 ηλθεν 2064 5627 εκ 1537 των 3588 περατων 4009 της 3588 γης 1093 ακουσαι 191 5658 την 3588 σοφιαν 4678 σολομωντος 4672 και 2532 ιδου 2400 5628 πλειον 4119 σολομωντος 4672 ωδε 5602
    Czech BKR
    12:42 Krбlovna od poledne povstane k soudu s pokolenнm tнmto, a odsoudн je; nebo pшijela od konиin zemм, aby slyљela moudrost Љalomounovu, a aj, vнceќ jest tuto neћli Љalomoun.

    Болгарская Библия

    12:42 Южната царица ще се яви на съда с това поколение и ще го осъди, защото тя дойде от краищата на земята за да чуе Соломоновата мъдрост; а, ето, тука има повече от Соломона.


    Croatian Bible

    12:42 Kraljica жe Juga ustati na Sudu zajedno s ovim naraљtajem i osuditi ga jer je s krajeva zemlje doљla иuti mudrost Salomonovu, a evo, ovdje je i viљe od Salomona!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    1Ki 10:1 *etc:



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET