TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ελθε 2064 5628 και 2532 καταβας 2597 5631 απο 575 του 3588 πλοιου 4143 ο 3588 πετρος 4074 περιεπατησεν 4043 5656 επι 1909 τα 3588 υδατα 5204 ελθειν 2064 5629 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 Украинская Библия 14:29 А Він відказав йому: Іди. І, вилізши з човна, Петро став іти по воді, і пішов до Ісуса. Ыйык Китеп 14:29 Ыйса ага: «Кел», – деди. Петир кайыктан түшүп, суу эстү менен басып, Ыйсага жакын барды. Русская Библия 14:29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ελθε 2064 5628 και 2532 καταβας 2597 5631 απο 575 του 3588 πλοιου 4143 ο 3588 πετρος 4074 περιεπατησεν 4043 5656 επι 1909 τα 3588 υδατα 5204 ελθειν 2064 5629 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 Czech BKR 14:29 A on шekl: Pojп. A vystoupiv Petr z lodн, љel po vodм, aby pшiљel k Jeћнљovi. Болгарская Библия 14:29 А Той рече: Дойди. И Петър слезе от ладията и ходеше по водата да иде при Исуса. Croatian Bible 14:29 A on mu reиe: "Doрi!" I Petar siрe s laрe te, hodeжi po vodi, poрe k Isusu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
14:29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ελθε 2064 5628 και 2532 καταβας 2597 5631 απο 575 του 3588 πλοιου 4143 ο 3588 πετρος 4074 περιεπατησεν 4043 5656 επι 1909 τα 3588 υδατα 5204 ελθειν 2064 5629 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 Украинская Библия 14:29 А Він відказав йому: Іди. І, вилізши з човна, Петро став іти по воді, і пішов до Ісуса. Ыйык Китеп 14:29 Ыйса ага: «Кел», – деди. Петир кайыктан түшүп, суу эстү менен басып, Ыйсага жакын барды. Русская Библия 14:29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ελθε 2064 5628 και 2532 καταβας 2597 5631 απο 575 του 3588 πλοιου 4143 ο 3588 πετρος 4074 περιεπατησεν 4043 5656 επι 1909 τα 3588 υδατα 5204 ελθειν 2064 5629 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 Czech BKR 14:29 A on шekl: Pojп. A vystoupiv Petr z lodн, љel po vodм, aby pшiљel k Jeћнљovi. Болгарская Библия 14:29 А Той рече: Дойди. И Петър слезе от ладията и ходеше по водата да иде при Исуса. Croatian Bible 14:29 A on mu reиe: "Doрi!" I Petar siрe s laрe te, hodeжi po vodi, poрe k Isusu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
14:29 А Він відказав йому: Іди. І, вилізши з човна, Петро став іти по воді, і пішов до Ісуса. Ыйык Китеп 14:29 Ыйса ага: «Кел», – деди. Петир кайыктан түшүп, суу эстү менен басып, Ыйсага жакын барды. Русская Библия 14:29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ελθε 2064 5628 και 2532 καταβας 2597 5631 απο 575 του 3588 πλοιου 4143 ο 3588 πετρος 4074 περιεπατησεν 4043 5656 επι 1909 τα 3588 υδατα 5204 ελθειν 2064 5629 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 Czech BKR 14:29 A on шekl: Pojп. A vystoupiv Petr z lodн, љel po vodм, aby pшiљel k Jeћнљovi. Болгарская Библия 14:29 А Той рече: Дойди. И Петър слезе от ладията и ходеше по водата да иде при Исуса. Croatian Bible 14:29 A on mu reиe: "Doрi!" I Petar siрe s laрe te, hodeжi po vodi, poрe k Isusu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
14:29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ελθε 2064 5628 και 2532 καταβας 2597 5631 απο 575 του 3588 πλοιου 4143 ο 3588 πετρος 4074 περιεπατησεν 4043 5656 επι 1909 τα 3588 υδατα 5204 ελθειν 2064 5629 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 Czech BKR 14:29 A on шekl: Pojп. A vystoupiv Petr z lodн, љel po vodм, aby pшiљel k Jeћнљovi. Болгарская Библия 14:29 А Той рече: Дойди. И Петър слезе от ладията и ходеше по водата да иде при Исуса. Croatian Bible 14:29 A on mu reиe: "Doрi!" I Petar siрe s laрe te, hodeжi po vodi, poрe k Isusu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
14:29 А Той рече: Дойди. И Петър слезе от ладията и ходеше по водата да иде при Исуса. Croatian Bible 14:29 A on mu reиe: "Doрi!" I Petar siрe s laрe te, hodeжi po vodi, poрe k Isusu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
14:29 A on mu reиe: "Doрi!" I Petar siрe s laрe te, hodeжi po vodi, poрe k Isusu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
VERSE (29) - Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
Mt 17:20; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 Lu 17:6 Ac 3:16 Ro 4:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ