ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 14:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:9 И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ελυπηθη 3076 5681 ο 3588 βασιλευς 935 δια 1223 δε 1161 τους 3588 ορκους 3727 και 2532 τους 3588 συνανακειμενους 4873 5740 εκελευσεν 2753 5656 δοθηναι 1325 5683
    Украинская Библия

    14:9 І цар засмутився, але через клятву та тих, хто сидів при столі з ним, звелів дати.


    Ыйык Китеп
    14:9 Буга падыша капа болду. Бирок конокторунун алдында ант берип койгондугу эчүн, анын сураганын орундатууну буйруду.

    Русская Библия

    14:9 И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,


    Греческий Библия
    και
    2532 ελυπηθη 3076 5681 ο 3588 βασιλευς 935 δια 1223 δε 1161 τους 3588 ορκους 3727 και 2532 τους 3588 συνανακειμενους 4873 5740 εκελευσεν 2753 5656 δοθηναι 1325 5683
    Czech BKR
    14:9 I zarmoutil se krбl, ale pro pшнsahu a pro ty, kteшнћ spolu s nнm stolili, rozkбzal jн dбti.

    Болгарская Библия

    14:9 Царят се наскърби; но заради клетвите си, и заради седящите с него, заповяда да й се даде.


    Croatian Bible

    14:9 Raћalosti se kralj, ali zbog zakletve i sustolnika zapovjedi da se dade.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :1 Mr 6:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    (Мк VI:26). По Феофилакту, опечалился по причине добродетели, ибо и
    враг удивляется добродетели. Однако в силу своей клятвы дает бесчеловечный дар. У Иеронима слова «опечалился царь» отнесены к 8 стиху. Иероним говорит, что Ирод притворно обнаруживал печаль на лице, радуясь в душе. Но вообще в Евангелиях просьба девицы представляется совершенно неожиданной как для царя, так и для его гостей. Прибавка «ради возлежащих с ним» указывает, что Ирод желал и их сделать участниками своего злодеяния. По Бенгелю, царь боялся гостей, и гости боялись его. Они должны были просить за Иоанна, но не просили, и потому сделались участниками убийства. Назвав в 1 ст. Ирода тетрархом, Матфей называет его теперь царем. Слово «клятвы» в греческом во множественном числе; по-видимому, Ирод повторял свою клятву несколько раз.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET