ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 14:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:31 Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ευθεως
    2112 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 εκτεινας 1614 5660 την 3588 χειρα 5495 επελαβετο 1949 5633 αυτου 846 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ολιγοπιστε 3640 εις 1519 τι 5101 εδιστασας 1365 5656
    Украинская Библия

    14:31 І зараз Ісус простяг руку й схопив його, і каже до нього: Маловірний, чого усумнився?


    Ыйык Китеп
    14:31 Ыйса колун сунуп, аны дароо кармап калды. Анан ага: «Ишеними аз, эмнеге шектендиң?» – деди.

    Русская Библия

    14:31 Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?


    Греческий Библия
    ευθεως
    2112 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 εκτεινας 1614 5660 την 3588 χειρα 5495 επελαβετο 1949 5633 αυτου 846 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ολιγοπιστε 3640 εις 1519 τι 5101 εδιστασας 1365 5656
    Czech BKR
    14:31 A ihned Jeћнљ vztбh ruku, ujal jej a шekl jemu: Malй vнry, proиeћs pochyboval?

    Болгарская Библия

    14:31 И Исус веднага простря ръка, хвана го, и му рече: Маловерецо, защо се усъмни?


    Croatian Bible

    14:31 Isus odmah pruћi ruku, dohvati ga i kaћe mu: "Malovjerni, zaљto si posumnjao?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    Ps 138:7 Isa 63:12 Mr 1:31,41; 5:41 Ac 4:30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    31

    Вместо «поддержал» лучше «взял» (epelabeto). Глаголом diatazw выражается
    сомнение, колебание, двойная мысль, мнение, положение. Вера Петра заставила его и дала ему возможность идти по водам; страх заставил его погружаться в воду (kataponizesqai). Златоуст говорит, что «это происшествие чудеснее прежнего, потому и случилось после. Когда Христос показал, что Он Владыка моря, Он производит пред учениками другое удивительнейшее знамение. Прежде Он запретил только ветрам, а теперь и Сам ходит по водам, и другому дозволяет сделать то же». По поводу страха Петра Златоуст говорит: «так бесполезно быть близ Христа тому, кто не близок к Нему верою».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET