TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга γρηγορειτε 1127 5720 ουν 3767 οτι 3754 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 ποια 4169 ωρα 5610 ο 3588 κυριος 2962 υμων 5216 ερχεται 2064 5736 Украинская Библия 24:42 Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня прийде Господь ваш. Ыйык Китеп 24:42 Ошондуктан сергек болгула, анткени Теңириңердин кайсы убакта келерин билбейсиңер. Русская Библия 24:42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Греческий Библия γρηγορειτε 1127 5720 ουν 3767 οτι 3754 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 ποια 4169 ωρα 5610 ο 3588 κυριος 2962 υμων 5216 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:42 Bdмteћ tedy, ponмvadћ nevнte, v kterou hodinu Pбn vбљ pшijнti mб. Болгарская Библия 24:42 Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Croatian Bible 24:42 "Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaљ dolazi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13 Новой Женевской Библии (42) бодрствуйте. Состояние активной деятельности, а не пассивного ожидания (ст. 45-51). См. статью "Второе пришествие Иисуса Христа".
24:42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга γρηγορειτε 1127 5720 ουν 3767 οτι 3754 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 ποια 4169 ωρα 5610 ο 3588 κυριος 2962 υμων 5216 ερχεται 2064 5736 Украинская Библия 24:42 Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня прийде Господь ваш. Ыйык Китеп 24:42 Ошондуктан сергек болгула, анткени Теңириңердин кайсы убакта келерин билбейсиңер. Русская Библия 24:42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Греческий Библия γρηγορειτε 1127 5720 ουν 3767 οτι 3754 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 ποια 4169 ωρα 5610 ο 3588 κυριος 2962 υμων 5216 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:42 Bdмteћ tedy, ponмvadћ nevнte, v kterou hodinu Pбn vбљ pшijнti mб. Болгарская Библия 24:42 Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Croatian Bible 24:42 "Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaљ dolazi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13 Новой Женевской Библии (42) бодрствуйте. Состояние активной деятельности, а не пассивного ожидания (ст. 45-51). См. статью "Второе пришествие Иисуса Христа".
24:42 Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня прийде Господь ваш. Ыйык Китеп 24:42 Ошондуктан сергек болгула, анткени Теңириңердин кайсы убакта келерин билбейсиңер. Русская Библия 24:42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Греческий Библия γρηγορειτε 1127 5720 ουν 3767 οτι 3754 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 ποια 4169 ωρα 5610 ο 3588 κυριος 2962 υμων 5216 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:42 Bdмteћ tedy, ponмvadћ nevнte, v kterou hodinu Pбn vбљ pшijнti mб. Болгарская Библия 24:42 Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Croatian Bible 24:42 "Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaљ dolazi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13 Новой Женевской Библии (42) бодрствуйте. Состояние активной деятельности, а не пассивного ожидания (ст. 45-51). См. статью "Второе пришествие Иисуса Христа".
24:42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Греческий Библия γρηγορειτε 1127 5720 ουν 3767 οτι 3754 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 ποια 4169 ωρα 5610 ο 3588 κυριος 2962 υμων 5216 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:42 Bdмteћ tedy, ponмvadћ nevнte, v kterou hodinu Pбn vбљ pшijнti mб. Болгарская Библия 24:42 Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Croatian Bible 24:42 "Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaљ dolazi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13 Новой Женевской Библии (42) бодрствуйте. Состояние активной деятельности, а не пассивного ожидания (ст. 45-51). См. статью "Второе пришествие Иисуса Христа".
24:42 Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Croatian Bible 24:42 "Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaљ dolazi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13 Новой Женевской Библии (42) бодрствуйте. Состояние активной деятельности, а не пассивного ожидания (ст. 45-51). См. статью "Второе пришествие Иисуса Христа".
24:42 "Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaљ dolazi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13 Новой Женевской Библии (42) бодрствуйте. Состояние активной деятельности, а не пассивного ожидания (ст. 45-51). См. статью "Второе пришествие Иисуса Христа".
VERSE (42) - Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13
Mt 25:13; 26:38-41 Mr 13:33-37 Lu 12:35-40; 21:36 Ro 13:11 1Co 16:13
(42) бодрствуйте. Состояние активной деятельности, а не пассивного ожидания (ст. 45-51). См. статью "Второе пришествие Иисуса Христа".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ