TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εκεινο 1565 δε 1161 γινωσκετε 1097 5719 1097 5720 οτι 3754 ει 1487 ηδει 1492 5715 ο 3588 οικοδεσποτης 3617 ποια 4169 φυλακη 5438 ο 3588 κλεπτης 2812 ερχεται 2064 5736 εγρηγορησεν 1127 5656 αν 302 και 2532 ουκ 3756 αν 302 ειασεν 1439 5656 διορυγηναι 1358 5650 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 Украинская Библия 24:43 Знайте ж це, що коли б знав господар, о котрій сторожі прийде злодій, то він пильнував би, і підкопати свого дому не дав би. Ыйык Китеп 24:43 Ууру түндүн кайсы убагында келерин эй эүси билсе, сак болуп, ууруга эйүнүн түбүн каздыртмак эместигин билесиңер. Русская Библия 24:43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Греческий Библия εκεινο 1565 δε 1161 γινωσκετε 1097 5719 1097 5720 οτι 3754 ει 1487 ηδει 1492 5715 ο 3588 οικοδεσποτης 3617 ποια 4169 φυλακη 5438 ο 3588 κλεπτης 2812 ερχεται 2064 5736 εγρηγορησεν 1127 5656 αν 302 και 2532 ουκ 3756 αν 302 ειασεν 1439 5656 διορυγηναι 1358 5650 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 Czech BKR 24:43 Toto pak vмzte, ћe byќ vмdмl hospodбш, v kterй by bdмnн zlodмj mмl pшijнti, bdмl by zajistй, a nedalќ by podkopati domu svйho. Болгарская Библия 24:43 Но това да знаете, че ако домакинът би знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би, и не би оставил да му подкопаят къщата. Croatian Bible 24:43 A ovo znajte: kad bi domaжin znao o kojoj straћi kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuжe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Mt 20:11 Pr 7:19
24:43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εκεινο 1565 δε 1161 γινωσκετε 1097 5719 1097 5720 οτι 3754 ει 1487 ηδει 1492 5715 ο 3588 οικοδεσποτης 3617 ποια 4169 φυλακη 5438 ο 3588 κλεπτης 2812 ερχεται 2064 5736 εγρηγορησεν 1127 5656 αν 302 και 2532 ουκ 3756 αν 302 ειασεν 1439 5656 διορυγηναι 1358 5650 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 Украинская Библия 24:43 Знайте ж це, що коли б знав господар, о котрій сторожі прийде злодій, то він пильнував би, і підкопати свого дому не дав би. Ыйык Китеп 24:43 Ууру түндүн кайсы убагында келерин эй эүси билсе, сак болуп, ууруга эйүнүн түбүн каздыртмак эместигин билесиңер. Русская Библия 24:43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Греческий Библия εκεινο 1565 δε 1161 γινωσκετε 1097 5719 1097 5720 οτι 3754 ει 1487 ηδει 1492 5715 ο 3588 οικοδεσποτης 3617 ποια 4169 φυλακη 5438 ο 3588 κλεπτης 2812 ερχεται 2064 5736 εγρηγορησεν 1127 5656 αν 302 και 2532 ουκ 3756 αν 302 ειασεν 1439 5656 διορυγηναι 1358 5650 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 Czech BKR 24:43 Toto pak vмzte, ћe byќ vмdмl hospodбш, v kterй by bdмnн zlodмj mмl pшijнti, bdмl by zajistй, a nedalќ by podkopati domu svйho. Болгарская Библия 24:43 Но това да знаете, че ако домакинът би знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би, и не би оставил да му подкопаят къщата. Croatian Bible 24:43 A ovo znajte: kad bi domaжin znao o kojoj straћi kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuжe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Mt 20:11 Pr 7:19
24:43 Знайте ж це, що коли б знав господар, о котрій сторожі прийде злодій, то він пильнував би, і підкопати свого дому не дав би. Ыйык Китеп 24:43 Ууру түндүн кайсы убагында келерин эй эүси билсе, сак болуп, ууруга эйүнүн түбүн каздыртмак эместигин билесиңер. Русская Библия 24:43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Греческий Библия εκεινο 1565 δε 1161 γινωσκετε 1097 5719 1097 5720 οτι 3754 ει 1487 ηδει 1492 5715 ο 3588 οικοδεσποτης 3617 ποια 4169 φυλακη 5438 ο 3588 κλεπτης 2812 ερχεται 2064 5736 εγρηγορησεν 1127 5656 αν 302 και 2532 ουκ 3756 αν 302 ειασεν 1439 5656 διορυγηναι 1358 5650 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 Czech BKR 24:43 Toto pak vмzte, ћe byќ vмdмl hospodбш, v kterй by bdмnн zlodмj mмl pшijнti, bdмl by zajistй, a nedalќ by podkopati domu svйho. Болгарская Библия 24:43 Но това да знаете, че ако домакинът би знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би, и не би оставил да му подкопаят къщата. Croatian Bible 24:43 A ovo znajte: kad bi domaжin znao o kojoj straћi kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuжe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Mt 20:11 Pr 7:19
24:43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Греческий Библия εκεινο 1565 δε 1161 γινωσκετε 1097 5719 1097 5720 οτι 3754 ει 1487 ηδει 1492 5715 ο 3588 οικοδεσποτης 3617 ποια 4169 φυλακη 5438 ο 3588 κλεπτης 2812 ερχεται 2064 5736 εγρηγορησεν 1127 5656 αν 302 και 2532 ουκ 3756 αν 302 ειασεν 1439 5656 διορυγηναι 1358 5650 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 Czech BKR 24:43 Toto pak vмzte, ћe byќ vмdмl hospodбш, v kterй by bdмnн zlodмj mмl pшijнti, bdмl by zajistй, a nedalќ by podkopati domu svйho. Болгарская Библия 24:43 Но това да знаете, че ако домакинът би знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би, и не би оставил да му подкопаят къщата. Croatian Bible 24:43 A ovo znajte: kad bi domaжin znao o kojoj straћi kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuжe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Mt 20:11 Pr 7:19
24:43 Но това да знаете, че ако домакинът би знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би, и не би оставил да му подкопаят къщата. Croatian Bible 24:43 A ovo znajte: kad bi domaжin znao o kojoj straћi kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuжe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Mt 20:11 Pr 7:19
24:43 A ovo znajte: kad bi domaжin znao o kojoj straћi kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuжe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Mt 20:11 Pr 7:19
VERSE (43) - Mt 20:11 Pr 7:19
Mt 20:11 Pr 7:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ