ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 4:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:8 И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקשׁרו
    7194 כלם 3605 יחדו 3162 לבוא 935 להלחם 3898 בירושׁלם 3389 ולעשׂות 6213 לו  תועה׃ 8442  
    Украинская Библия

    4:8 (4-2) І змовилися вони всі разом, щоб іти воювати з Єрусалимом, та щоб учинити йому замішання.


    Ыйык Китеп
    4:8 Анан алар
    Иерусалим менен согушууга, дубалдарын талкалап салууга бирге барууну макулдашышты.
    Русская Библия

    4:8 И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его. septuagint16Oz4z8


    Czech BKR
    4:8 Protoћ spuntovali se vљickni spoleиnм, aby tбhli k boji proti Jeruzalйmu a aby jemu pшekбћku uиinili.

    Болгарская Библия

    4:8 и всичките заедно се сговориха да дойдат и да воюват против Ерусалим и да му напакостят.


    Croatian Bible

    4:8 Kad sam vidio kako se boje, ustao sam i objavio velikaљima, odliиnicima i ostalom narodu ovo: "Ne bojte se ovih ljudi! Mislite na Gospoda, velikoga i straљnoga, i borite se za svoju braжu, za sinove i kжeri svoje, za ћene i kuжe svoje!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ps 2:1-3; 83:3-11 Isa 8:9,10 Ac 23:12,13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET