
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 4:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:8 И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקשׁרו 7194 כלם 3605 יחדו 3162 לבוא 935 להלחם 3898 בירושׁלם 3389 ולעשׂות 6213 לו תועה׃ 8442
Украинская Библия
4:8 (4-2) І змовилися вони всі разом, щоб іти воювати з Єрусалимом, та щоб учинити йому замішання.
Ыйык Китеп 4:8 Анан алар Иерусалим менен согушууга, дубалдарын талкалап салууга бирге барууну макулдашышты.
Русская Библия
4:8 И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.
septuagint16Oz4z8
Czech BKR 4:8 Protoћ spuntovali se vљickni spoleиnм, aby tбhli k boji proti Jeruzalйmu a aby jemu pшekбћku uиinili.
Болгарская Библия
4:8 и всичките заедно се сговориха да дойдат и да воюват против Ерусалим и да му напакостят.
Croatian Bible
4:8 Kad sam vidio kako se boje, ustao sam i objavio velikaљima, odliиnicima i ostalom narodu ovo: "Ne bojte se ovih ljudi! Mislite na Gospoda, velikoga i straљnoga, i borite se za svoju braжu, za sinove i kжeri svoje, za ћene i kuжe svoje!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 2:1-3; 83:3-11 Isa 8:9,10 Ac 23:12,13
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|