TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:17 Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 יגדל 1431 נא 4994 כח 3581 אדני 136 כאשׁר 834 דברת 1696 לאמר׃ 559 Украинская Библия 14:17 А тепер нехай же звеличиться сила Господня, як Ти наказав був, говорячи: Ыйык Китеп 14:17 Ошондуктан Теңирдин күчүнүн даңкы чыксын, анткени Сен минтип айткансың: Русская Библия 14:17 Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря: Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 ισχυς 2479 σου 4675 κυριε 2962 ον 3739 τροπον 5158 ειπας 2036 5627 λεγων 3004 5723 Czech BKR 14:17 Nynн tedy, prosнm, nechaќ jest zvelebena moc Pбnм, jakoћ jsi mluvil, шka: Болгарская Библия 14:17 И сега, моля Ти се, нека се възвеличи силата на Господа мой, както си говорил, казвайки; Croatian Bible 14:17 Zato neka se snaga moga Gospodina uzvisi, kako si najavio rekavљi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Mic 3:8 Mt 9:6,8
14:17 Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 יגדל 1431 נא 4994 כח 3581 אדני 136 כאשׁר 834 דברת 1696 לאמר׃ 559 Украинская Библия 14:17 А тепер нехай же звеличиться сила Господня, як Ти наказав був, говорячи: Ыйык Китеп 14:17 Ошондуктан Теңирдин күчүнүн даңкы чыксын, анткени Сен минтип айткансың: Русская Библия 14:17 Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря: Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 ισχυς 2479 σου 4675 κυριε 2962 ον 3739 τροπον 5158 ειπας 2036 5627 λεγων 3004 5723 Czech BKR 14:17 Nynн tedy, prosнm, nechaќ jest zvelebena moc Pбnм, jakoћ jsi mluvil, шka: Болгарская Библия 14:17 И сега, моля Ти се, нека се възвеличи силата на Господа мой, както си говорил, казвайки; Croatian Bible 14:17 Zato neka se snaga moga Gospodina uzvisi, kako si najavio rekavљi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Mic 3:8 Mt 9:6,8
14:17 А тепер нехай же звеличиться сила Господня, як Ти наказав був, говорячи: Ыйык Китеп 14:17 Ошондуктан Теңирдин күчүнүн даңкы чыксын, анткени Сен минтип айткансың: Русская Библия 14:17 Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря: Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 ισχυς 2479 σου 4675 κυριε 2962 ον 3739 τροπον 5158 ειπας 2036 5627 λεγων 3004 5723 Czech BKR 14:17 Nynн tedy, prosнm, nechaќ jest zvelebena moc Pбnм, jakoћ jsi mluvil, шka: Болгарская Библия 14:17 И сега, моля Ти се, нека се възвеличи силата на Господа мой, както си говорил, казвайки; Croatian Bible 14:17 Zato neka se snaga moga Gospodina uzvisi, kako si najavio rekavљi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Mic 3:8 Mt 9:6,8
14:17 Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря: Греческий Библия και 2532 νυν 3568 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 ισχυς 2479 σου 4675 κυριε 2962 ον 3739 τροπον 5158 ειπας 2036 5627 λεγων 3004 5723 Czech BKR 14:17 Nynн tedy, prosнm, nechaќ jest zvelebena moc Pбnм, jakoћ jsi mluvil, шka: Болгарская Библия 14:17 И сега, моля Ти се, нека се възвеличи силата на Господа мой, както си говорил, казвайки; Croatian Bible 14:17 Zato neka se snaga moga Gospodina uzvisi, kako si najavio rekavљi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Mic 3:8 Mt 9:6,8
14:17 И сега, моля Ти се, нека се възвеличи силата на Господа мой, както си говорил, казвайки; Croatian Bible 14:17 Zato neka se snaga moga Gospodina uzvisi, kako si najavio rekavљi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Mic 3:8 Mt 9:6,8
14:17 Zato neka se snaga moga Gospodina uzvisi, kako si najavio rekavљi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Mic 3:8 Mt 9:6,8
VERSE (17) - Mic 3:8 Mt 9:6,8
Mic 3:8 Mt 9:6,8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ