TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:25 Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והעמלקי 6003 והכנעני 3669 יושׁב 3427 בעמק 6010 מחר 4279 פנו 6437 וסעו 5265 לכם המדבר 4057 דרך 1870 ים 3220 סוף׃ 5488 Украинская Библия 14:25 А амаликитянин та ханаанеянин сидить у долині. Узавтра оберніться, та й рушайте на пустиню дорогою Червоного моря! Ыйык Китеп 14:25 Амалыктыктар менен канаандыктар өрөөндө жашашат. эртең артка кайтып, Кызыл деңизге барчу жол менен чөлгө кеткиле». Наалыган элдин жазаланышы Русская Библия 14:25 Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. Греческий Библия ο 3588 3739 δε 1161 αμαληκ και 2532 ο 3588 3739 χαναναιος κατοικουσιν 2730 5723 εν 1722 1520 τη 3588 κοιλαδι αυριον 839 επιστραφητε υμεις 5210 και 2532 απαρατε εις 1519 την 3588 ερημον 2048 οδον 3598 θαλασσαν 2281 ερυθραν 2063 Czech BKR 14:25 Ale ponмvadћ Amalechitskэ a Kananejskэ bydlн v tom ъdolн, obraќte se zase zнtra, a beшte se na pouљќ cestou k moшi Rudйmu. Болгарская Библия 14:25 (А амаличаните и ханаанците живеят в долината). Утре се върнете та идете в пустинята към Червеното море. Croatian Bible 14:25 Sutra se vratite i krenite u pustinju put Crvenog mora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Nu 13:29
14:25 Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והעמלקי 6003 והכנעני 3669 יושׁב 3427 בעמק 6010 מחר 4279 פנו 6437 וסעו 5265 לכם המדבר 4057 דרך 1870 ים 3220 סוף׃ 5488 Украинская Библия 14:25 А амаликитянин та ханаанеянин сидить у долині. Узавтра оберніться, та й рушайте на пустиню дорогою Червоного моря! Ыйык Китеп 14:25 Амалыктыктар менен канаандыктар өрөөндө жашашат. эртең артка кайтып, Кызыл деңизге барчу жол менен чөлгө кеткиле». Наалыган элдин жазаланышы Русская Библия 14:25 Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. Греческий Библия ο 3588 3739 δε 1161 αμαληκ και 2532 ο 3588 3739 χαναναιος κατοικουσιν 2730 5723 εν 1722 1520 τη 3588 κοιλαδι αυριον 839 επιστραφητε υμεις 5210 και 2532 απαρατε εις 1519 την 3588 ερημον 2048 οδον 3598 θαλασσαν 2281 ερυθραν 2063 Czech BKR 14:25 Ale ponмvadћ Amalechitskэ a Kananejskэ bydlн v tom ъdolн, obraќte se zase zнtra, a beшte se na pouљќ cestou k moшi Rudйmu. Болгарская Библия 14:25 (А амаличаните и ханаанците живеят в долината). Утре се върнете та идете в пустинята към Червеното море. Croatian Bible 14:25 Sutra se vratite i krenite u pustinju put Crvenog mora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Nu 13:29
14:25 А амаликитянин та ханаанеянин сидить у долині. Узавтра оберніться, та й рушайте на пустиню дорогою Червоного моря! Ыйык Китеп 14:25 Амалыктыктар менен канаандыктар өрөөндө жашашат. эртең артка кайтып, Кызыл деңизге барчу жол менен чөлгө кеткиле». Наалыган элдин жазаланышы Русская Библия 14:25 Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. Греческий Библия ο 3588 3739 δε 1161 αμαληκ και 2532 ο 3588 3739 χαναναιος κατοικουσιν 2730 5723 εν 1722 1520 τη 3588 κοιλαδι αυριον 839 επιστραφητε υμεις 5210 και 2532 απαρατε εις 1519 την 3588 ερημον 2048 οδον 3598 θαλασσαν 2281 ερυθραν 2063 Czech BKR 14:25 Ale ponмvadћ Amalechitskэ a Kananejskэ bydlн v tom ъdolн, obraќte se zase zнtra, a beшte se na pouљќ cestou k moшi Rudйmu. Болгарская Библия 14:25 (А амаличаните и ханаанците живеят в долината). Утре се върнете та идете в пустинята към Червеното море. Croatian Bible 14:25 Sutra se vratite i krenite u pustinju put Crvenog mora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Nu 13:29
14:25 Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. Греческий Библия ο 3588 3739 δε 1161 αμαληκ και 2532 ο 3588 3739 χαναναιος κατοικουσιν 2730 5723 εν 1722 1520 τη 3588 κοιλαδι αυριον 839 επιστραφητε υμεις 5210 και 2532 απαρατε εις 1519 την 3588 ερημον 2048 οδον 3598 θαλασσαν 2281 ερυθραν 2063 Czech BKR 14:25 Ale ponмvadћ Amalechitskэ a Kananejskэ bydlн v tom ъdolн, obraќte se zase zнtra, a beшte se na pouљќ cestou k moшi Rudйmu. Болгарская Библия 14:25 (А амаличаните и ханаанците живеят в долината). Утре се върнете та идете в пустинята към Червеното море. Croatian Bible 14:25 Sutra se vratite i krenite u pustinju put Crvenog mora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Nu 13:29
14:25 (А амаличаните и ханаанците живеят в долината). Утре се върнете та идете в пустинята към Червеното море. Croatian Bible 14:25 Sutra se vratite i krenite u pustinju put Crvenog mora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Nu 13:29
14:25 Sutra se vratite i krenite u pustinju put Crvenog mora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Nu 13:29
VERSE (25) - Nu 13:29
Nu 13:29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ