TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עד 5704 מתי 4970 לעדה 5712 הרעה 7451 הזאת 2063 אשׁר 834 המה 1992 מלינים 3885 עלי 5921 את 853 תלנות 8519 בני 1121 ישׂראל 3478 אשׁר 834 המה 1992 מלינים 3885 עלי 5921 שׁמעתי׃ 8085 Украинская Библия 14:27 Аж доки цій злій громаді нарікати на Мене? Нарікання Ізраїлевих синів, що вони нарікають на Мене, Я чув. Ыйык Китеп 14:27 «Бул ниети жаман эл Мага качанкыга чейин наалыйт? Ысрайыл уулдарынын Мага наалыганын угуп жатам. Русская Библия 14:27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. Греческий Библия εως 2193 τινος 5100 την 3588 συναγωγην 4864 την 3588 πονηραν ταυτην 3778 α 1 3739 αυτοι 846 γογγυζουσιν 1111 5719 εναντιον 1726 εμου 1700 την 3588 γογγυσιν των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 ην 2258 3739 5713 εγογγυσαν 1111 5656 περι 4012 υμων 5216 ακηκοα 191 5754 Czech BKR 14:27 Aћ dokud snбљeti budu mnoћstvн toto zlй, kterйћ repce proti mnм? Aћ dokud reptбnн synщ Izraelskэch, kteшнћ repcн proti mnм, slyљeti budu? Болгарская Библия 14:27 До кога ще търпя това нечестиво общество, което роптае против Мене? Чух роптанията на израилтяните, с които роптаят против Мене. Croatian Bible 14:27 "Dokle жe ta opaka zajednica mrmljati protiv mene? Иuo sam tuћbe љto ih Izraelci na me diћu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
14:27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עד 5704 מתי 4970 לעדה 5712 הרעה 7451 הזאת 2063 אשׁר 834 המה 1992 מלינים 3885 עלי 5921 את 853 תלנות 8519 בני 1121 ישׂראל 3478 אשׁר 834 המה 1992 מלינים 3885 עלי 5921 שׁמעתי׃ 8085 Украинская Библия 14:27 Аж доки цій злій громаді нарікати на Мене? Нарікання Ізраїлевих синів, що вони нарікають на Мене, Я чув. Ыйык Китеп 14:27 «Бул ниети жаман эл Мага качанкыга чейин наалыйт? Ысрайыл уулдарынын Мага наалыганын угуп жатам. Русская Библия 14:27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. Греческий Библия εως 2193 τινος 5100 την 3588 συναγωγην 4864 την 3588 πονηραν ταυτην 3778 α 1 3739 αυτοι 846 γογγυζουσιν 1111 5719 εναντιον 1726 εμου 1700 την 3588 γογγυσιν των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 ην 2258 3739 5713 εγογγυσαν 1111 5656 περι 4012 υμων 5216 ακηκοα 191 5754 Czech BKR 14:27 Aћ dokud snбљeti budu mnoћstvн toto zlй, kterйћ repce proti mnм? Aћ dokud reptбnн synщ Izraelskэch, kteшнћ repcн proti mnм, slyљeti budu? Болгарская Библия 14:27 До кога ще търпя това нечестиво общество, което роптае против Мене? Чух роптанията на израилтяните, с които роптаят против Мене. Croatian Bible 14:27 "Dokle жe ta opaka zajednica mrmljati protiv mene? Иuo sam tuћbe љto ih Izraelci na me diћu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
14:27 Аж доки цій злій громаді нарікати на Мене? Нарікання Ізраїлевих синів, що вони нарікають на Мене, Я чув. Ыйык Китеп 14:27 «Бул ниети жаман эл Мага качанкыга чейин наалыйт? Ысрайыл уулдарынын Мага наалыганын угуп жатам. Русская Библия 14:27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. Греческий Библия εως 2193 τινος 5100 την 3588 συναγωγην 4864 την 3588 πονηραν ταυτην 3778 α 1 3739 αυτοι 846 γογγυζουσιν 1111 5719 εναντιον 1726 εμου 1700 την 3588 γογγυσιν των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 ην 2258 3739 5713 εγογγυσαν 1111 5656 περι 4012 υμων 5216 ακηκοα 191 5754 Czech BKR 14:27 Aћ dokud snбљeti budu mnoћstvн toto zlй, kterйћ repce proti mnм? Aћ dokud reptбnн synщ Izraelskэch, kteшнћ repcн proti mnм, slyљeti budu? Болгарская Библия 14:27 До кога ще търпя това нечестиво общество, което роптае против Мене? Чух роптанията на израилтяните, с които роптаят против Мене. Croatian Bible 14:27 "Dokle жe ta opaka zajednica mrmljati protiv mene? Иuo sam tuћbe љto ih Izraelci na me diћu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
14:27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. Греческий Библия εως 2193 τινος 5100 την 3588 συναγωγην 4864 την 3588 πονηραν ταυτην 3778 α 1 3739 αυτοι 846 γογγυζουσιν 1111 5719 εναντιον 1726 εμου 1700 την 3588 γογγυσιν των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 ην 2258 3739 5713 εγογγυσαν 1111 5656 περι 4012 υμων 5216 ακηκοα 191 5754 Czech BKR 14:27 Aћ dokud snбљeti budu mnoћstvн toto zlй, kterйћ repce proti mnм? Aћ dokud reptбnн synщ Izraelskэch, kteшнћ repcн proti mnм, slyљeti budu? Болгарская Библия 14:27 До кога ще търпя това нечестиво общество, което роптае против Мене? Чух роптанията на израилтяните, с които роптаят против Мене. Croatian Bible 14:27 "Dokle жe ta opaka zajednica mrmljati protiv mene? Иuo sam tuћbe љto ih Izraelci na me diћu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
14:27 До кога ще търпя това нечестиво общество, което роптае против Мене? Чух роптанията на израилтяните, с които роптаят против Мене. Croatian Bible 14:27 "Dokle жe ta opaka zajednica mrmljati protiv mene? Иuo sam tuћbe љto ih Izraelci na me diћu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
14:27 "Dokle жe ta opaka zajednica mrmljati protiv mene? Иuo sam tuћbe љto ih Izraelci na me diћu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
VERSE (27) - :11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
:11 Ex 16:28 Mt 17:7 Mr 9:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ