TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 28:27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נותן 5414 לרשׁ 7326 אין 369 מחסור 4270 ומעלים 5956 עיניו 5869 רב 7227 מארות׃ 3994 Украинская Библия 28:27 ¶ Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять. Ыйык Китеп 28:27 Жакырга берген адам жакырланып калбайт, ал эми аларга көзүн жумуп койгон адам көп каргышка калат. Русская Библия 28:27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Греческий Библия ος 3739 διδωσιν 1325 5719 πτωχοις 4434 ουκ 3756 ενδεηθησεται ος 3739 δε 1161 αποστρεφει τον 3588 οφθαλμον 3788 αυτου 847 εν 1722 1520 πολλη 4183 απορια 640 εσται 2071 5704 Czech BKR 28:27 Kdo dбvб chudйmu, nebude mнti ћбdnйho nedostatku; kdoћ pak zakrэvб oиi svй, bude mнti mnoћstvн zloшeиenн. Болгарская Библия 28:27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви. Croatian Bible 28:27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraжa oиi svoje, bit жe proklet. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
28:27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נותן 5414 לרשׁ 7326 אין 369 מחסור 4270 ומעלים 5956 עיניו 5869 רב 7227 מארות׃ 3994 Украинская Библия 28:27 ¶ Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять. Ыйык Китеп 28:27 Жакырга берген адам жакырланып калбайт, ал эми аларга көзүн жумуп койгон адам көп каргышка калат. Русская Библия 28:27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Греческий Библия ος 3739 διδωσιν 1325 5719 πτωχοις 4434 ουκ 3756 ενδεηθησεται ος 3739 δε 1161 αποστρεφει τον 3588 οφθαλμον 3788 αυτου 847 εν 1722 1520 πολλη 4183 απορια 640 εσται 2071 5704 Czech BKR 28:27 Kdo dбvб chudйmu, nebude mнti ћбdnйho nedostatku; kdoћ pak zakrэvб oиi svй, bude mнti mnoћstvн zloшeиenн. Болгарская Библия 28:27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви. Croatian Bible 28:27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraжa oиi svoje, bit жe proklet. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
28:27 ¶ Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять. Ыйык Китеп 28:27 Жакырга берген адам жакырланып калбайт, ал эми аларга көзүн жумуп койгон адам көп каргышка калат. Русская Библия 28:27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Греческий Библия ος 3739 διδωσιν 1325 5719 πτωχοις 4434 ουκ 3756 ενδεηθησεται ος 3739 δε 1161 αποστρεφει τον 3588 οφθαλμον 3788 αυτου 847 εν 1722 1520 πολλη 4183 απορια 640 εσται 2071 5704 Czech BKR 28:27 Kdo dбvб chudйmu, nebude mнti ћбdnйho nedostatku; kdoћ pak zakrэvб oиi svй, bude mнti mnoћstvн zloшeиenн. Болгарская Библия 28:27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви. Croatian Bible 28:27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraжa oиi svoje, bit жe proklet. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
28:27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Греческий Библия ος 3739 διδωσιν 1325 5719 πτωχοις 4434 ουκ 3756 ενδεηθησεται ος 3739 δε 1161 αποστρεφει τον 3588 οφθαλμον 3788 αυτου 847 εν 1722 1520 πολλη 4183 απορια 640 εσται 2071 5704 Czech BKR 28:27 Kdo dбvб chudйmu, nebude mнti ћбdnйho nedostatku; kdoћ pak zakrэvб oиi svй, bude mнti mnoћstvн zloшeиenн. Болгарская Библия 28:27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви. Croatian Bible 28:27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraжa oиi svoje, bit жe proklet. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
28:27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви. Croatian Bible 28:27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraжa oиi svoje, bit жe proklet. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
28:27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraжa oиi svoje, bit жe proklet. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
VERSE (27) - Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
Pr 19:17; 22:9 De 15:7,10 Ps 41:1-3; 112:5-9 2Co 9:6-11 Heb 13:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ