TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 29:17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יסר 3256 בנך 1121 ויניחך 5117 ויתן 5414 מעדנים 4574 לנפשׁך׃ 5315 Украинская Библия 29:17 ¶ Карай сина свого й він тебе заспокоїть, і приємнощі дасть для твоєї душі. Ыйык Китеп 29:17 Уулуңду жазала, ошондо ал жаныңа тынчтык берип, кубаныч тартуулайт. Русская Библия 29:17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. Греческий Библия παιδευε υιον 5207 σου 4675 και 2532 αναπαυσει σε 4571 και 2532 δωσει 1325 5692 κοσμον 2889 τη 3588 ψυχη 5590 σου 4675 Czech BKR 29:17 Tresci syna svйho, a pшineseќ odpoиinutн, a zpщsobн rozkoљ duљi tvй. Болгарская Библия 29:17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти. Croatian Bible 29:17 Ukori sina svoga, i zadovoljit жe te i dati radost duљi tvojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-17 . В ст. 12-14 продолжается изображение явлений социальной и, отчасти, политической жизни, а в ст. 15 и 17 говорится о необходимости здравого охранения и надлежащей постановки и самого основания общественной жизни - воспитания детей (ср. XXIII:13).
29:17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יסר 3256 בנך 1121 ויניחך 5117 ויתן 5414 מעדנים 4574 לנפשׁך׃ 5315 Украинская Библия 29:17 ¶ Карай сина свого й він тебе заспокоїть, і приємнощі дасть для твоєї душі. Ыйык Китеп 29:17 Уулуңду жазала, ошондо ал жаныңа тынчтык берип, кубаныч тартуулайт. Русская Библия 29:17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. Греческий Библия παιδευε υιον 5207 σου 4675 και 2532 αναπαυσει σε 4571 και 2532 δωσει 1325 5692 κοσμον 2889 τη 3588 ψυχη 5590 σου 4675 Czech BKR 29:17 Tresci syna svйho, a pшineseќ odpoиinutн, a zpщsobн rozkoљ duљi tvй. Болгарская Библия 29:17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти. Croatian Bible 29:17 Ukori sina svoga, i zadovoljit жe te i dati radost duљi tvojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-17 . В ст. 12-14 продолжается изображение явлений социальной и, отчасти, политической жизни, а в ст. 15 и 17 говорится о необходимости здравого охранения и надлежащей постановки и самого основания общественной жизни - воспитания детей (ср. XXIII:13).
29:17 ¶ Карай сина свого й він тебе заспокоїть, і приємнощі дасть для твоєї душі. Ыйык Китеп 29:17 Уулуңду жазала, ошондо ал жаныңа тынчтык берип, кубаныч тартуулайт. Русская Библия 29:17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. Греческий Библия παιδευε υιον 5207 σου 4675 και 2532 αναπαυσει σε 4571 και 2532 δωσει 1325 5692 κοσμον 2889 τη 3588 ψυχη 5590 σου 4675 Czech BKR 29:17 Tresci syna svйho, a pшineseќ odpoиinutн, a zpщsobн rozkoљ duљi tvй. Болгарская Библия 29:17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти. Croatian Bible 29:17 Ukori sina svoga, i zadovoljit жe te i dati radost duљi tvojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-17 . В ст. 12-14 продолжается изображение явлений социальной и, отчасти, политической жизни, а в ст. 15 и 17 говорится о необходимости здравого охранения и надлежащей постановки и самого основания общественной жизни - воспитания детей (ср. XXIII:13).
29:17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. Греческий Библия παιδευε υιον 5207 σου 4675 και 2532 αναπαυσει σε 4571 και 2532 δωσει 1325 5692 κοσμον 2889 τη 3588 ψυχη 5590 σου 4675 Czech BKR 29:17 Tresci syna svйho, a pшineseќ odpoиinutн, a zpщsobн rozkoљ duљi tvй. Болгарская Библия 29:17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти. Croatian Bible 29:17 Ukori sina svoga, i zadovoljit жe te i dati radost duљi tvojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-17 . В ст. 12-14 продолжается изображение явлений социальной и, отчасти, политической жизни, а в ст. 15 и 17 говорится о необходимости здравого охранения и надлежащей постановки и самого основания общественной жизни - воспитания детей (ср. XXIII:13).
29:17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти. Croatian Bible 29:17 Ukori sina svoga, i zadovoljit жe te i dati radost duљi tvojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-17 . В ст. 12-14 продолжается изображение явлений социальной и, отчасти, политической жизни, а в ст. 15 и 17 говорится о необходимости здравого охранения и надлежащей постановки и самого основания общественной жизни - воспитания детей (ср. XXIII:13).
29:17 Ukori sina svoga, i zadovoljit жe te i dati radost duљi tvojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-17 . В ст. 12-14 продолжается изображение явлений социальной и, отчасти, политической жизни, а в ст. 15 и 17 говорится о необходимости здравого охранения и надлежащей постановки и самого основания общественной жизни - воспитания детей (ср. XXIII:13).
VERSE (17) - :15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14
:15; 13:24; 19:18; 22:15; 23:13,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ