TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 29:3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אישׁ 376 אהב 157 חכמה 2451 ישׂמח 8055 אביו 1 ורעה 7462 זונות 2181 יאבד 6 הון׃ 1952 Украинская Библия 29:3 ¶ Людина, що мудрість кохає, потішує батька свого, а хто попасає блудниць, той губить маєток. Ыйык Китеп 29:3 Акылмандыкты сүйгөн адам атасын кубантат, ал эми бузулган аялдар менен жүргөн адам мал-мүлктү чачат. Русская Библия 29:3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. Греческий Библия ανδρος 435 φιλουντος σοφιαν 4678 ευφραινεται πατηρ 3962 αυτου 847 ος 3739 δε 1161 ποιμαινει 4165 5719 πορνας απολει πλουτον 4149 Czech BKR 29:3 Muћ, kterэћ miluje moudrost, obveseluje otce svйho; ale kdoћ se pшitovaryљuje k nevмstkбm, mrhб statek. Болгарская Библия 29:3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му . Croatian Bible 29:3 Иovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druћi s bludnicama, rasipa imetak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-7 . В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" (Исх XXXII:9; XXXIII:3; XXXIV:9; Втор IX:6; XXXI:27 и др. ), ср. XXVIII:14. Ст. 2 сн. XXVIII:12, 28. Ст. 3 сн. VI:26; XXVIII:7. В ст. 4-7 проявлением нравственного огрубения представляется в особенности неправосудие (ст. 4, 7) и лесть (ст. 5).
29:3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אישׁ 376 אהב 157 חכמה 2451 ישׂמח 8055 אביו 1 ורעה 7462 זונות 2181 יאבד 6 הון׃ 1952 Украинская Библия 29:3 ¶ Людина, що мудрість кохає, потішує батька свого, а хто попасає блудниць, той губить маєток. Ыйык Китеп 29:3 Акылмандыкты сүйгөн адам атасын кубантат, ал эми бузулган аялдар менен жүргөн адам мал-мүлктү чачат. Русская Библия 29:3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. Греческий Библия ανδρος 435 φιλουντος σοφιαν 4678 ευφραινεται πατηρ 3962 αυτου 847 ος 3739 δε 1161 ποιμαινει 4165 5719 πορνας απολει πλουτον 4149 Czech BKR 29:3 Muћ, kterэћ miluje moudrost, obveseluje otce svйho; ale kdoћ se pшitovaryљuje k nevмstkбm, mrhб statek. Болгарская Библия 29:3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му . Croatian Bible 29:3 Иovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druћi s bludnicama, rasipa imetak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-7 . В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" (Исх XXXII:9; XXXIII:3; XXXIV:9; Втор IX:6; XXXI:27 и др. ), ср. XXVIII:14. Ст. 2 сн. XXVIII:12, 28. Ст. 3 сн. VI:26; XXVIII:7. В ст. 4-7 проявлением нравственного огрубения представляется в особенности неправосудие (ст. 4, 7) и лесть (ст. 5).
29:3 ¶ Людина, що мудрість кохає, потішує батька свого, а хто попасає блудниць, той губить маєток. Ыйык Китеп 29:3 Акылмандыкты сүйгөн адам атасын кубантат, ал эми бузулган аялдар менен жүргөн адам мал-мүлктү чачат. Русская Библия 29:3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. Греческий Библия ανδρος 435 φιλουντος σοφιαν 4678 ευφραινεται πατηρ 3962 αυτου 847 ος 3739 δε 1161 ποιμαινει 4165 5719 πορνας απολει πλουτον 4149 Czech BKR 29:3 Muћ, kterэћ miluje moudrost, obveseluje otce svйho; ale kdoћ se pшitovaryљuje k nevмstkбm, mrhб statek. Болгарская Библия 29:3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му . Croatian Bible 29:3 Иovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druћi s bludnicama, rasipa imetak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-7 . В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" (Исх XXXII:9; XXXIII:3; XXXIV:9; Втор IX:6; XXXI:27 и др. ), ср. XXVIII:14. Ст. 2 сн. XXVIII:12, 28. Ст. 3 сн. VI:26; XXVIII:7. В ст. 4-7 проявлением нравственного огрубения представляется в особенности неправосудие (ст. 4, 7) и лесть (ст. 5).
29:3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. Греческий Библия ανδρος 435 φιλουντος σοφιαν 4678 ευφραινεται πατηρ 3962 αυτου 847 ος 3739 δε 1161 ποιμαινει 4165 5719 πορνας απολει πλουτον 4149 Czech BKR 29:3 Muћ, kterэћ miluje moudrost, obveseluje otce svйho; ale kdoћ se pшitovaryљuje k nevмstkбm, mrhб statek. Болгарская Библия 29:3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му . Croatian Bible 29:3 Иovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druћi s bludnicama, rasipa imetak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-7 . В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" (Исх XXXII:9; XXXIII:3; XXXIV:9; Втор IX:6; XXXI:27 и др. ), ср. XXVIII:14. Ст. 2 сн. XXVIII:12, 28. Ст. 3 сн. VI:26; XXVIII:7
29:3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му . Croatian Bible 29:3 Иovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druћi s bludnicama, rasipa imetak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-7 . В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" (Исх XXXII:9; XXXIII:3; XXXIV:9; Втор IX:6; XXXI:27 и др. ), ср. XXVIII:14. Ст. 2 сн. XXVIII:12, 28
29:3 Иovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druћi s bludnicama, rasipa imetak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-7 . В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" (Исх XXXII:9; XXXIII:3; XXXIV:9; Втор IX:6; XXXI:27 и др. ), ср. XXVIII:14. Ст. 2 сн. XXVIII:12
VERSE (3) - Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17
Pr 10:1; 15:20; 23:15,24,25; 27:11 Lu 1:13-17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ