TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עיניך 5869 לנכח 5227 יביטו 5027 ועפעפיך 6079 יישׁרו 3474 נגדך׃ 5048 Украинская Библия 4:25 Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують. Ыйык Китеп 4:25 Көзүң түз карасын, көз карашың түз болсун. Русская Библия 4:25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. Греческий Библия οι 3588 οφθαλμοι 3788 σου 4675 ορθα βλεπετωσαν τα 3588 δε 1161 βλεφαρα σου 4675 νευετω δικαια 1342 Czech BKR 4:25 Oиi tvй aќ k dobrэm vмcem patшн, a vниka tvб aќ pшнmм hledн pшed tebou. Болгарская Библия 4:25 Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе. Croatian Bible 4:25 Nek' tvoje oиi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
4:25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עיניך 5869 לנכח 5227 יביטו 5027 ועפעפיך 6079 יישׁרו 3474 נגדך׃ 5048 Украинская Библия 4:25 Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують. Ыйык Китеп 4:25 Көзүң түз карасын, көз карашың түз болсун. Русская Библия 4:25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. Греческий Библия οι 3588 οφθαλμοι 3788 σου 4675 ορθα βλεπετωσαν τα 3588 δε 1161 βλεφαρα σου 4675 νευετω δικαια 1342 Czech BKR 4:25 Oиi tvй aќ k dobrэm vмcem patшн, a vниka tvб aќ pшнmм hledн pшed tebou. Болгарская Библия 4:25 Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе. Croatian Bible 4:25 Nek' tvoje oиi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
4:25 Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують. Ыйык Китеп 4:25 Көзүң түз карасын, көз карашың түз болсун. Русская Библия 4:25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. Греческий Библия οι 3588 οφθαλμοι 3788 σου 4675 ορθα βλεπετωσαν τα 3588 δε 1161 βλεφαρα σου 4675 νευετω δικαια 1342 Czech BKR 4:25 Oиi tvй aќ k dobrэm vмcem patшн, a vниka tvб aќ pшнmм hledн pшed tebou. Болгарская Библия 4:25 Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе. Croatian Bible 4:25 Nek' tvoje oиi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
4:25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. Греческий Библия οι 3588 οφθαλμοι 3788 σου 4675 ορθα βλεπετωσαν τα 3588 δε 1161 βλεφαρα σου 4675 νευετω δικαια 1342 Czech BKR 4:25 Oиi tvй aќ k dobrэm vмcem patшн, a vниka tvб aќ pшнmм hledн pшed tebou. Болгарская Библия 4:25 Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе. Croatian Bible 4:25 Nek' tvoje oиi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
4:25 Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе. Croatian Bible 4:25 Nek' tvoje oиi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
4:25 Nek' tvoje oиi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
VERSE (25) - Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
Pr 23:5,33 Job 31:1 Ps 119:37 Mt 6:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ