ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 6:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:29 То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כן
    3651 הבא 935 אל 413 אשׁת 802 רעהו 7453 לא 3808 ינקה 5352 כל 3605 הנגע׃ 5060
    Украинская Библия

    6:29 Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде некараним кожен, хто доторкнеться до неї!


    Ыйык Китеп
    6:29 Жакынынын аялына кирген
    адам ошондой болот, ага жакындаган адам күнөөгө батпай койбойт.
    Русская Библия

    6:29 То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.


    Греческий Библия
    ουτως
    3779 ο 3588 3739 εισελθων 1525 5631 προς 4314 γυναικα 1135 υπανδρον ουκ 3756 αθωωθησεται ουδε 3761 πας 3956 ο 3588 3739 απτομενος αυτης 846
    Czech BKR
    6:29 Tak kdoћ vchбzн k ћenм bliћnнho svйho, nebudeќ bez viny, kdoћ by se jн koli dotkl.

    Болгарская Библия

    6:29 Така е с оня, който влиза при жената на ближния си; Който се допре до нея не ще остане ненаказан.


    Croatian Bible

    6:29 Tako biva onomu tko ide k ћeni svoga bliћnjega: neжe ostati bez kazne tko god se nje dotakne.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    Ge 12:18,19 Le 20:10 2Sa 11:3,4; 12:9,10; 16:21 Jer 5:8,9


    Новой Женевской Библии

    (29) без вины. В центре внимания книги Притчей находятся, как правило, последствия неразумных поступков, но порой за изложением зримых причинно-следственных связей ясно просматривается всеобъемлющий промысел Божий и Его суд (см. ком. к 3,33; 5,14).

    30-33 Человек, крадущий для утоления голода, подлежит предусмотренному законом наказанию (количество "всемеро" не согласуется с предписаниями закона - см. Исх.22,1 - и употреблено здесь, по-видимому, в фигуральном смысле), но, по крайней мере, мотивы его действий понятны всем. Прелюбодеяние же, напротив, не дает никакого повода для снисхождения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET