πιστευετε 4100 5720 V-PAM-2P μοι 3427 P-1DS οτι 3754 CONJ εγω 1473 P-1NS εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM πατρι 3962 N-DSM και 2532 CONJ ο 3588 T-NSM πατηρ 3962 N-NSM εν 1722 PREP εμοι 1698 P-1DS ει 1487 COND δε 1161 CONJ μη 3361 PRT-N δια 1223 PREP τα 3588 T-APN εργα 2041 N-APN αυτα 846 P-APN πιστευετε 4100 5720 V-PAM-2P μοι 3427 P-1DS
Vincent's NT Word Studies
11. Believe me (pisteuete moi). The plural of the imperative: "believe ye me." Compare believest thou, ver. 10. These words are addressed to the disciples collectively, whose thought Philip had voiced.Or else (ei de mh). Literally, but if not. If you do not believe on the authority of my personal statement.
For the very works' sake (dia ta erga auta). Literally, on account of the works themselves, irrespective of my oral testimony.