SEV Biblia, Chapter 14:22
Le dice Judas, no el Iscariote: Seor, ¿qu hay porque te hayas de manifestar a nosotros, y no al mundo?
Clarke's Bible Commentary - John 14:22
Verse 22. Judas] The same as Thaddeus and Lebbeus, the brother of James, and author of what is called the epistle of Jude. How is it] Or, how can it be-ti gegonen, what is to happen?- on what account is it? Judas, who was probably thinking that the kingdom of Christ should extend over all the earth, wonders how this can be, and yet Christ manifest himself only to his disciples and not to the world, ver. 19. To this our Lord, in a more express manner than he had done before answers: -
John Gill's Bible Commentary
Ver. 22. Judas saith unto him, not Iscariot , etc.] This was Judas Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus, the same with Jude the apostle, the author of the epistle which bears his name; and is said to be not Iscariot, to distinguish him from the betrayer. The question put by him, Lord, how is it , ti gegonen , which answers to ad yam , or yah yam , or whm , with the Talmudists, what is this thou sayest; what is the meaning of it? how can it be? or what is the reason of it, that thou wilt manifest thyself to us, and not unto the world ? arises either from ignorance of what Christ was speaking, imagining he meant a spectre, or some apparition of himself after his death, which should be visible to his disciples, and not to others; and how this could be, he wanted to know; or from that national prejudice which Judas and the rest of the apostles had given into, of a temporal kingdom of the Messiah, the glory of which should be visible to all the world; and therefore he wonders that he should talk of the manifestation of himself, only to some, or from an honest hearty desire that the glory of Christ might not be confined to a few only; but that the whole world might see it, and be filled with it: or rather from his modesty, and the sense he had of his own unworthiness, and of the rest of the apostles, to have such a peculiar manifestation of Christ to them, when they were no more deserving of it than others: the question is put by him with admiration and astonishment; and as not being able to give, or think of any other reason of such a procedure, but the amazing grace of Christ, his free favour and sovereign will and pleasure.
Matthew Henry Commentary
Verses 18-24 - Christ promises that he would continue his care of his disciples. will not leave you orphans, or fatherless, for though I leave you, ye I leave you this comfort, I will come to you. I will come speedily to you at my resurrection. I will come daily to you in my Spirit; in the tokens of his love, and visits of his grace. I will come certainly a the end of time. Those only that see Christ with an eye of faith, shal see him for ever: the world sees him no more till his second coming but his disciples have communion with him in his absence. Thes mysteries will be fully known in heaven. It is a further act of grace that they should know it, and have the comfort of it. Having Christ' commands, we must keep them. And having them in our heads, we must kee them in our hearts and lives. The surest evidence of our love to Chris is, obedience to the laws of Christ. There are spiritual tokens of Christ and his love given to all believers. Where sincere love to Christ is in the heart, there will be obedience. Love will be commanding, constraining principle; and where love is, duty follow from a principle of gratitude. God will not only love obedien believers, but he will take pleasure in loving them, will rest in love to them. He will be with them as his home. These privileges ar confined to those whose faith worketh by love, and whose love to Jesu leads them to keep his commandments. Such are partakers of the Holy Spirit's new-creating grace.
Greek Textus Receptus
λεγει 3004 5719 V-PAI-3S αυτω 846 P-DSM ιουδας 2455 N-NSM ουχ 3756 PRT-N ο 3588 T-NSM ισκαριωτης 2469 N-NSM κυριε 2962 N-VSM τι 5101 I-NSN γεγονεν 1096 5754 V-2RAI-3S οτι 3754 CONJ ημιν 2254 P-1DP μελλεις 3195 5719 V-PAI-2S εμφανιζειν 1718 5721 V-PAN σεαυτον 4572 F-2ASM και 2532 CONJ ουχι 3780 PRT-I τω 3588 T-DSM κοσμω 2889 N-DSM
Vincent's NT Word Studies
22. Judas. See on Thaddaeus, Mark iii. 18.Not Iscariot. The Rev. improves the translation by placing these words immediately after Judas. "He distinguishes the godly Judas, not by his own surname, but by the negation of the other's; marking at the same time the traitor as present again after his negotiation with the adversaries, but as having no sympathy with such a question" (Bengel).
How is it (ti geg onen). Literally, what has come to pass. Implying that Judas thought that some change had taken place in Jesus' plans. He had assumed that Jesus would, as the Messiah, reveal Himself publicly.