SEV Biblia, Chapter 16:19
Y conoci Jess que le querían preguntar, y les dijo: ¿Preguntis entre vosotros de esto que dije: An un poquito, y no me veris despus , y otra vez un poquito, y me veris?
John Gill's Bible Commentary
Ver. 19. Now Jesus knew that they were desirous to ask him , etc.] This is a proof of Christs deity, that he is the omniscient God who knows all things, what is in man, even the secrets of the heart; for he not only knew the whisperings of the disciples, and their inquiries among themselves about the sense of his words, but also their secret desires to ask him concerning it: and said unto them, do ye inquire among yourselves of that I said, a little while and ye shall not see me, and again a little while and ye shall see me ? which he said before they could put the question to him, they being bashful, and backward, through fear or shame; and which not only confirms what is before observed of his omniscience, but also shows his readiness to open his mind and meaning, and explain himself to his disciples, as he does in the following words.
Matthew Henry Commentary
Verses 16-22 - It is good to consider how near our seasons of grace are to an end that we may be quickened to improve them. But the sorrows of the disciples would soon be turned into joy; as those of a mother, at the sight of her infant. The Holy Spirit would be their Comforter, an neither men nor devils, neither sufferings in life nor in death, woul ever deprive them of their joy. Believers have joy or sorrow, accordin to their sight of Christ, and the tokens of his presence. Sorrow i coming on the ungodly, which nothing can lessen; the believer is a heir to joy which no one can take away. Where now is the joy of the murderers of our Lord, and the sorrow of his friends?
Greek Textus Receptus
εγνω 1097 5627 V-2AAI-3S ουν 3767 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM οτι 3754 CONJ ηθελον 2309 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM ερωταν 2065 5721 V-PAN και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτοις 846 P-DPM περι 4012 PREP τουτου 5127 D-GSM ζητειτε 2212 5719 V-PAI-2P μετ 3326 PREP αλληλων 240 C-GPM οτι 3754 CONJ ειπον 2036 5627 V-2AAI-1S μικρον 3397 A-ASN και 2532 CONJ ου 3756 PRT-N θεωρειτε 2334 5719 V-PAI-2P με 3165 P-1AS και 2532 CONJ παλιν 3825 ADV μικρον 3397 A-ASN και 2532 CONJ οψεσθε 3700 5695 V-FDI-2P με 3165 P-1AS
Vincent's NT Word Studies
19. Knew (egnw). Better, Rev., perceived. See on ii. 24.